0
00:00:04,404 --> 00:00:05,928
Ahoj, Kerry.

1
00:00:06,606 --> 00:00:09,097
- Oh, ahoj, Jason.
- zdravím, pani Hennessyová.

2
00:00:09,175 --> 00:00:12,838
No... Kerry?

3
00:00:17,217 --> 00:00:19,583
Ja som si myslela,
že ste to ty a Jason skončili.

4
00:00:19,686 --> 00:00:23,053
Aj hej, ale pán Reynolds nás dal
ako dvojicu na projekt z dejepisu.

5
00:00:23,123 --> 00:00:26,559
Ah... Takže hádam,
zase tu máme "uzmierenia a rozchody".

6
00:00:28,094 --> 00:00:29,186
Znie to, ako osud.

7
00:00:29,262 --> 00:00:32,095
Znie to, ako keď sme
za sebou v triednom zozname.

8
00:00:32,966 --> 00:00:34,524
Ale uvidíme.

9
00:00:35,268 --> 00:00:37,236
- Čo to je?
- Hora Vesuv.

10
00:00:37,303 --> 00:00:39,328
Snažíme sa predviesť, ako jeho erupcia

11
00:00:39,406 --> 00:00:43,240
pomohla zachovať Pompejskú kultúru
pre budúce generácie k štúdiu.

12
00:00:45,045 --> 00:00:47,570
Vieš ty čo? Mohol by si roztaviť
niekoľkých mojich vojačikov,

13
00:00:47,647 --> 00:00:49,615
aby vyzerali ako pomalší dedinčani.

14
00:00:52,452 --> 00:00:53,510
To sa mi páči.

15
00:00:54,120 --> 00:00:57,089
Máš šťastie. Akurát som šiel
hore nejakých roztaviť.

16
00:00:58,858 --> 00:01:01,622
Vieš, ak nám bude FBI
prehľadávať odpad,

17
00:01:01,728 --> 00:01:03,195
tak kvôli nemu.

18
00:01:03,897 --> 00:01:05,865
To je vtipné, pani Hennessyová.

19
00:01:07,600 --> 00:01:09,067
Vďaka, Jason.

20
00:01:11,805 --> 00:01:14,968
Ľúbi sa mi tvoja mama.
Je milá, pekná, chytrá.

21
00:01:15,608 --> 00:01:17,075
Čo si to povedal?

22
........