0
00:00:04,404 --> 00:00:05,928
Ahoj, Kerry.
1
00:00:06,606 --> 00:00:09,097
- Oh, ahoj, Jason.
- zdravím, pani Hennessyová.
2
00:00:09,175 --> 00:00:12,838
No... Kerry?
3
00:00:17,217 --> 00:00:19,583
Ja som si myslela,
že ste to ty a Jason skončili.
4
00:00:19,686 --> 00:00:23,053
Aj hej, ale pán Reynolds nás dal
ako dvojicu na projekt z dejepisu.
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,559
Ah... Takže hádam,
zase tu máme "uzmierenia a rozchody".
6
00:00:28,094 --> 00:00:29,186
Znie to, ako osud.
7
00:00:29,262 --> 00:00:32,095
Znie to, ako keď sme
za sebou v triednom zozname.
8
00:00:32,966 --> 00:00:34,524
Ale uvidíme.
9
00:00:35,268 --> 00:00:37,236
- Čo to je?
- Hora Vesuv.
10
00:00:37,303 --> 00:00:39,328
Snažíme sa predviesť, ako jeho erupcia
11
00:00:39,406 --> 00:00:43,240
pomohla zachovať Pompejskú kultúru
pre budúce generácie k štúdiu.
12
00:00:45,045 --> 00:00:47,570
Vieš ty čo? Mohol by si roztaviť
niekoľkých mojich vojačikov,
13
00:00:47,647 --> 00:00:49,615
aby vyzerali ako pomalší dedinčani.
14
00:00:52,452 --> 00:00:53,510
To sa mi páči.
15
00:00:54,120 --> 00:00:57,089
Máš šťastie. Akurát som šiel
hore nejakých roztaviť.
16
00:00:58,858 --> 00:01:01,622
Vieš, ak nám bude FBI
prehľadávať odpad,
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,195
tak kvôli nemu.
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,865
To je vtipné, pani Hennessyová.
19
00:01:07,600 --> 00:01:09,067
Vďaka, Jason.
20
00:01:11,805 --> 00:01:14,968
Ľúbi sa mi tvoja mama.
Je milá, pekná, chytrá.
21
00:01:15,608 --> 00:01:17,075
Čo si to povedal?
22
........