1
00:00:14,348 --> 00:00:15,390
Promiňte mi, Dr. Hoode.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,559
Je to moje chyba, že jdeme pozdě.
3
00:00:17,559 --> 00:00:20,354
Jen jsem se ujišťoval,
že tu mám svůj proslov.
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,647
Jsem si jistý, že si povedete dobře.
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,315
Kolik toho chcete říct?
6
00:00:24,233 --> 00:00:26,652
Čím déle na mě budete mluvit,
tím méně tam toho řeknu.
7
00:00:26,652 --> 00:00:28,904
No, v limuzíně na tom zapracujeme.
8
00:00:29,655 --> 00:00:32,115
- Jen jsem myslel, že potřebujete pomoc.
- Díky za pozornost.
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,492
Dám vědět zástupci ředitele.
10
00:00:33,492 --> 00:00:34,243
Dobrou noc.
11
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
Ray, kde je ta dnešní prezentace?
12
00:00:49,967 --> 00:00:53,011
Je to v Chamber of Commerce nebo v NLEC?
13
00:00:55,013 --> 00:00:55,764
Zlato?
14
00:00:59,184 --> 00:01:00,561
Je můj motýlek rovně?
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,271
- Jo.
- Protože váš je...
16
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
- Připínací.
- Opravdu?
17
00:01:05,315 --> 00:01:08,485
Ray, zlato, mám tu problém.
18
00:01:08,569 --> 00:01:09,194
Omluvte mě.
19
00:01:09,194 --> 00:01:09,945
Jistě.
20
00:01:17,786 --> 00:01:18,495
Ahoj.
21
00:01:18,537 --> 00:01:20,873
Rachel, jsi tam venku v pohodě?
22
00:01:20,956 --> 00:01:23,083
Jen nějaký soused nahlásil tuláka.
23
00:01:23,083 --> 00:01:24,251
Jdu zpět dovnitř.
24
00:01:24,251 --> 00:01:25,335
No, pospěš si.
........