1
00:00:14,348 --> 00:00:15,390
Promiňte mi, Dr. Hoode.

2
00:00:15,390 --> 00:00:17,559
Je to moje chyba, že jdeme pozdě.

3
00:00:17,559 --> 00:00:20,354
Jen jsem se ujišťoval,
že tu mám svůj proslov.

4
00:00:20,354 --> 00:00:21,647
Jsem si jistý, že si povedete dobře.

5
00:00:21,647 --> 00:00:23,315
Kolik toho chcete říct?

6
00:00:24,233 --> 00:00:26,652
Čím déle na mě budete mluvit,
tím méně tam toho řeknu.

7
00:00:26,652 --> 00:00:28,904
No, v limuzíně na tom zapracujeme.

8
00:00:29,655 --> 00:00:32,115
- Jen jsem myslel, že potřebujete pomoc.
- Díky za pozornost.

9
00:00:32,115 --> 00:00:33,492
Dám vědět zástupci ředitele.

10
00:00:33,492 --> 00:00:34,243
Dobrou noc.

11
00:00:47,005 --> 00:00:49,216
Ray, kde je ta dnešní prezentace?

12
00:00:49,967 --> 00:00:53,011
Je to v Chamber of Commerce nebo v NLEC?

13
00:00:55,013 --> 00:00:55,764
Zlato?

14
00:00:59,184 --> 00:01:00,561
Je můj motýlek rovně?

15
00:01:00,561 --> 00:01:02,271
- Jo.
- Protože váš je...

16
00:01:02,312 --> 00:01:04,314
- Připínací.
- Opravdu?

17
00:01:05,315 --> 00:01:08,485
Ray, zlato, mám tu problém.

18
00:01:08,569 --> 00:01:09,194
Omluvte mě.

19
00:01:09,194 --> 00:01:09,945
Jistě.

20
00:01:17,786 --> 00:01:18,495
Ahoj.

21
00:01:18,537 --> 00:01:20,873
Rachel, jsi tam venku v pohodě?

22
00:01:20,956 --> 00:01:23,083
Jen nějaký soused nahlásil tuláka.

23
00:01:23,083 --> 00:01:24,251
Jdu zpět dovnitř.

24
00:01:24,251 --> 00:01:25,335
No, pospěš si.
........