1
00:00:43,209 --> 00:00:45,125
Prepáčte, pane?

2
00:00:45,160 --> 00:00:47,007
Ona nepríde.

3
00:00:47,042 --> 00:00:49,510
A ja som všetko perfektne pripravil.

4
00:00:49,545 --> 00:00:51,842
Biely čaj z Číny,

5
00:00:51,877 --> 00:00:55,077
Škótske sušienky,
Devonshirskú šľahačku,

6
00:00:55,111 --> 00:00:57,443
a ja už viem, že nepríde.

7
00:00:57,478 --> 00:01:00,509
Pane?

8
00:01:00,543 --> 00:01:04,109
Auto, verím, sa blíži.

9
00:01:26,510 --> 00:01:27,708
Daisy.

10
00:01:27,743 --> 00:01:31,143
Čakal som na tento moment tak dlho.

11
00:01:31,178 --> 00:01:33,209
Nikdy ťa neprestanem ľúbiť.

12
00:01:33,244 --> 00:01:35,475
snívať o tebe.

13
00:01:35,510 --> 00:01:37,177
Viem, Louis.

14
00:01:38,743 --> 00:01:40,076
Ja viem.

15
00:01:47,009 --> 00:01:48,575
The Pep Rally

16
00:01:48,611 --> 00:01:50,744
bola premiestnená do malej telocvične.

17
00:02:01,877 --> 00:02:03,642
ale prečo
fitzgerald

18
00:02:03,676 --> 00:02:05,341
urobil Nicka carrawaya
tak nudným?

19
00:02:05,376 --> 00:02:08,277
Aký to má zmysel mať tak nezáživného rozprávača?

20
00:02:08,312 --> 00:02:11,078
Myslím, že to bola zlá voľba.

21
00:02:11,113 --> 00:02:13,844
Nuž, Carraway ako kamera.

22
00:02:13,878 --> 00:02:16,542
Je fascinovaný Gatsbym,

23
00:02:16,576 --> 00:02:19,210
tak sa snaží vytvoríť jeho portrét.

24
00:02:19,245 --> 00:02:21,510
Viete, istým spôsobom, kniha je druh

25
........