1
00:00:43,409 --> 00:00:45,125
Prepáčte, pane?

2
00:00:45,160 --> 00:00:47,007
Ona nepríde.

3
00:00:47,042 --> 00:00:49,510
A ja som všetko perfektne pripravil.

4
00:00:49,545 --> 00:00:51,842
Biely čaj z Číny,

5
00:00:51,877 --> 00:00:55,076
Škótske sušienky,
Devonshirskú šľahačku,

6
00:00:55,111 --> 00:00:57,443
a ja už viem, že nepríde.

7
00:00:57,478 --> 00:01:00,508
Pane?

8
00:01:00,543 --> 00:01:04,109
Auto, ako verím, sa blíži.

9
00:01:26,510 --> 00:01:27,708
Daisy.

10
00:01:27,743 --> 00:01:31,143
Čakal som na tento moment tak dlho.

11
00:01:31,178 --> 00:01:33,209
Nikdy ťa neprestanem ľúbiť.

12
00:01:33,244 --> 00:01:35,475
Snívať o tebe.

13
00:01:35,510 --> 00:01:37,176
Viem, Louis.

14
00:01:38,743 --> 00:01:40,076
Ja viem.

15
00:01:47,009 --> 00:01:48,575
Oslava

16
00:01:48,610 --> 00:01:50,743
bola premiestnená
do malej telocvične, pretože...

17
00:02:01,877 --> 00:02:03,641
Ale prečo Fitzgerald

18
00:02:03,676 --> 00:02:05,341
urobil Nicka Carrawaya
tak nudným?

19
00:02:05,376 --> 00:02:08,276
Aký to má zmysel
mať tak nezáživného rozprávača?

20
00:02:08,311 --> 00:02:11,077
Myslím, že to bola zlá voľba.

21
00:02:11,112 --> 00:02:13,843
Nuž, Carraway je ako kamera.

22
00:02:13,878 --> 00:02:16,541
Je fascinovaný Gatsbym,

23
00:02:16,576 --> 00:02:19,209
tak sa snaží vytvoriť jeho portrét.

24
00:02:19,244 --> 00:02:21,510
Viete, istým spôsobom, tá kniha je druh

........