1
00:00:39,390 --> 00:00:44,978
Translated by Xatrix
Korekce by MuTi2
2
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny: The Dog
(Bez obojku)
3
00:02:49,374 --> 00:02:50,996
Můj chlapče!
4
00:02:52,499 --> 00:02:55,513
Půjčil sis ode mě prachy, tak čekám,
že mi je vrátíš.
5
00:02:56,339 --> 00:02:59,735
...když nám nezaplatíš,
tak si je vezmem sami.
6
00:02:59,735 --> 00:03:01,256
Jednoduché pravidlo.
7
00:03:01,829 --> 00:03:04,794
Dej sem tu ruku.
Necukej se.
8
00:03:11,234 --> 00:03:13,798
Pěkné.. Přijdeme zas.
Pojď Danny
9
00:03:19,583 --> 00:03:20,871
Byl to krásný sen.
10
00:03:21,336 --> 00:03:33,361
Jsem pod slunečníkem všude kolem palmy a vedle mě
jsou krásný holky, oblečený jen v krátkých sukních.
11
00:03:33,362 --> 00:03:38,623
Nic jinýho na sobě nemaj
a já si je dávam jednu po druhý
12
00:03:40,008 --> 00:03:48,700
Jedna mi přinese drink.
A jak mi ho dává, přitiskne mi hlavu mezi kozy
13
00:03:48,701 --> 00:03:50,872
Šéfe, zdá se, že George to nažhavilo..
14
00:03:50,902 --> 00:03:54,408
Drž hubu Lefty,
ty seš tu ten, kdo je nadrženej!
15
00:03:54,797 --> 00:03:58,820
No to byla ta lepší část...
16
00:03:58,821 --> 00:04:01,672
...po tom to byla hrůza
17
00:04:03,140 --> 00:04:08,215
Přišli jste do mého snu se samopalama
a začali střílet
18
00:04:08,758 --> 00:04:12,885
a z holek zbyly jen kusy masa
19
00:04:12,886 --> 00:04:14,525
Ježiši!
20
00:04:14,526 --> 00:04:17,462
Opravdová noční můra
21
00:04:22,450 --> 00:04:25,381
Vsadím se, že ty si sen nikdy neměl...
22
00:04:29,540 --> 00:04:31,217
...to musí být uklidňující
23
........