1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
překlad pedroo

2
00:00:10,671 --> 00:00:14,430
Naviděnou v pekle, smrtelná špíno.

3
00:00:23,498 --> 00:00:26,751
<i>Vzpomínáš na dobu,
kdy ses přistěhoval do města</i>

4
00:00:26,786 --> 00:00:28,909
<i>a vzal jsi první byt,
co jsi našel na Craiglistu</i>

5
00:00:28,944 --> 00:00:31,130
<i>s týpkem, kterýho jsi nikdy nepotkal?</i>

6
00:00:31,165 --> 00:00:33,484
<i>V tu chvíli začal můj příběh.</i>

7
00:00:33,519 --> 00:00:35,101
Bylo odemknuto!

8
00:00:35,136 --> 00:00:36,076
Můj bože!

9
00:00:36,111 --> 00:00:37,892
Pořád šoustáš tu démonickou holku?

10
00:00:37,893 --> 00:00:40,817
Myslel jsem, že tu včera
někoho vraždili.

11
00:00:40,851 --> 00:00:44,042
Jo, Callie má menší potíže s nevraživostí.

12
00:00:44,076 --> 00:00:45,590
Fakt, jo?

13
00:00:45,625 --> 00:00:47,505
Kámoš Ray jednou sežvejkal
druhýmu týpkovi koule

14
00:00:47,539 --> 00:00:49,947
a i to nebyl tak hlučnej proces.

15
00:00:50,182 --> 00:00:53,927
Mohl bys prosím rozepnout ta pouta?

16
00:00:55,961 --> 00:01:00,924
Můžu tam někoho dostat
v pátek mezi 9:00 a 21:00.

17
00:01:00,959 --> 00:01:03,001
Můžete to trochu specifikovat?

18
00:01:03,036 --> 00:01:05,045
Kámo, po celým Manhattanu mi zomníci

19
00:01:05,080 --> 00:01:06,756
rozbíjí dveře.

20
00:01:06,790 --> 00:01:08,765
Ber nebo nech být.

21
00:01:08,800 --> 00:01:10,203
Pátek?

22
00:01:10,238 --> 00:01:14,222
Čemu v "pátek máme hodinu afrického tance"

23
00:01:14,223 --> 00:01:15,699
jsi nerozumněl?

24
00:01:15,733 --> 00:01:17,105
<i>Randall a já jsme byli
........