1
00:00:18,858 --> 00:00:21,578
O OSM HODIN DŘÍVE

2
00:00:32,978 --> 00:00:37,778
-V centru Trentonu se zřítil jeřáb.
-To je fuk.

3
00:00:41,218 --> 00:00:45,138
-Můj pradědeček.
-Ne, to je jen kniha, co napsal.

4
00:00:45,258 --> 00:00:47,178
Prosím.

5
00:00:47,338 --> 00:00:52,778
"Lise a Lucasovi všechno nejlepší,
Greg." Vážně. To dáváte nám?

6
00:00:52,898 --> 00:00:56,098
Je to velký krok.
Chtěl jsem vám gratulovat.

7
00:00:56,258 --> 00:01:00,418
-A takhle to dělají dospělí.
-Jak to víte? -Prostě to vím.

8
00:01:00,538 --> 00:01:05,018
Fakt, že jste se rozhodli spolu žít,
to vlastně ani nekazí.

9
00:01:05,178 --> 00:01:08,698
Pokud se nemýlím...
trable v ráji?

10
00:01:09,378 --> 00:01:12,098
Jdeme do Trentonu.

11
00:01:15,698 --> 00:01:18,338
HUKOT VRTULNÍKU, SIRÉNA

12
00:01:53,258 --> 00:01:55,898
ŽENA: Pomozte mi někdo!

13
00:01:57,258 --> 00:01:59,978
Pomoc!

14
00:02:25,058 --> 00:02:28,898
DOKTOR HOUSE:
POMOZTE

15
00:02:42,018 --> 00:02:45,938
-Slyšíte mě? -Hm...
-A to je ano?

16
00:02:46,218 --> 00:02:50,138
Musíme vás vzít na operační sál.
Jste ošklivě zraněný.

17
00:02:50,298 --> 00:02:53,498
Ovážeme to
a co nejrychleji vás převezeme.

18
00:02:53,698 --> 00:02:57,698
Fraktura lebky. Stupeň kómatu 11.
Ta spěchá.

19
00:02:57,858 --> 00:03:02,418
-Ten chlap... -Převezeme ho.
-Je mrtvý. -Ale... -Nechte ho být.

20
00:03:02,538 --> 00:03:04,458
Jeho palce. Embolie.

21
00:03:04,618 --> 00:03:07,738
-Operaci nepřežije.
-Možná měl těsné boty.

22
00:03:07,858 --> 00:03:12,418
........