1
00:00:25,896 --> 00:00:35,096
<b>FRANKENSTEIN MUSÍ BÝT ZNIČEN </b>

2
00:05:59,097 --> 00:06:01,850
Kam máš tak na spěch?
Kdopak tě honí?

3
00:06:02,060 --> 00:06:04,187
Jsi postříkaný od krve.

4
00:06:04,644 --> 00:06:07,189
Proč jseš umazaný
od krve?

5
00:06:20,038 --> 00:06:23,791
Teď mi odpověz. Čí je to krev,
a kde jsi k tomu přišel?

6
00:06:23,957 --> 00:06:25,376
Tak, dělej, dělej.

7
00:06:26,836 --> 00:06:30,216
Starý Herzegův dům.
Až za městem.

8
00:06:30,381 --> 00:06:33,217
Ano, ano, Herzegův dům.
Ano, ano.

9
00:06:33,633 --> 00:06:34,928
Ve sklepě.

10
00:06:35,095 --> 00:06:37,974
Nějáký muž ve skleněné vitríně...

11
00:06:38,139 --> 00:06:39,850
Hlava...

12
00:06:40,016 --> 00:06:41,477
Hlava.

13
00:06:44,270 --> 00:06:46,190
Co to má, k čertu, znamenat?

14
00:06:46,355 --> 00:06:49,945
Je mi líto, pane. Jeden z našich mužů
našel tělo Dr. Heidecke u jeho dveří.

15
00:06:50,111 --> 00:06:51,654
Jeho hlava byla uťata.

16
00:06:59,371 --> 00:07:03,041
- Vidíte něco?
- Ne, pane. Ale slyším téci vodu.

17
00:07:05,337 --> 00:07:09,591
No, inspektore, řekl bych, že
tu máte zločin století.

18
00:07:10,132 --> 00:07:13,177
Pokud jste si něco takového přál.

19
00:07:13,385 --> 00:07:16,140
Nechtěl bych vypadat, jako někdo,
kdo na něco takového čekal.

20
00:07:16,307 --> 00:07:19,726
No, jenom hlupák by mohl
promarnit takovou příležitost.

21
00:07:20,102 --> 00:07:21,646
Ale brzy ho najdu.

22
00:07:21,711 --> 00:07:24,940
Inspektore, znám doktory.
Jen velmi málo z nich jsou blázni.

23
........