1
00:00:11,240 --> 00:00:13,959
Promiňte, pane.
Nechtěl byste vyzkoušet jeden z nich?

2
00:00:14,040 --> 00:00:16,031
Ano, dobře.

3
00:01:00,360 --> 00:01:02,351
Ne, děkuji.

4
00:01:08,880 --> 00:01:25,000
Překlad
Lukáš Barták | @LukasBartak

5
00:01:29,880 --> 00:01:31,359
Velkovlak
(S02E02)

6
00:01:35,000 --> 00:01:39,949
Ahoj.
Miluju Londýn v tomhle ročním období.

7
00:01:40,040 --> 00:01:42,031
Cožéé?

8
00:01:43,000 --> 00:01:45,468
Poslouchej, trochu se tady nudím.

9
00:01:45,560 --> 00:01:48,711
Nechtěl by sis se mnou vzít taxi domů?

10
00:01:48,800 --> 00:01:52,918
Trochu se -blabla- nudím -blabla.

11
00:01:53,000 --> 00:01:54,991
Promiňte?

12
00:01:55,080 --> 00:02:00,632
Dobře. Vypadá to, že chcete být sám.
Tak dobrou noc.

13
00:02:00,720 --> 00:02:02,597
Jo, jděte už. Pokračujte.

14
00:02:02,680 --> 00:02:04,671
Já tady byl první.

15
00:02:10,040 --> 00:02:15,353
Bože, proč já tohle vždycky dělám?
Jsem tak sám.

16
00:03:05,280 --> 00:03:09,273
- Co je to, zlato?
- Výsledky mých testů.

17
00:03:09,360 --> 00:03:13,478
- A jaké jsou?
- Prý nenašli nic špatného.

18
00:03:13,560 --> 00:03:16,233
Jsem prý... nový druh.

19
00:03:18,320 --> 00:03:22,552
Říkají, že jsem úplně nový druh.
Prý se s tím ještě nikdy nesetkali.

20
00:03:22,640 --> 00:03:25,871
Jak můžeš být nový druh?

21
00:03:25,960 --> 00:03:31,592
- To museli nějak pomíchat.
- Jo. To se docela stává, ne?

22
00:03:45,680 --> 00:03:47,716
To jsou výsledky testů.

23
00:03:47,800 --> 00:03:51,156
........