0
00:00:00,997 --> 00:00:03,445
American Dad
"Haylias"
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,445
přeložil Silver
1
00:00:28,997 --> 00:00:31,445
Lásko něco ošklivého se ti zdálo.
2
00:00:32,544 --> 00:00:34,812
Jeffe tobě se něco ošklivýho zdá.
3
00:00:34,813 --> 00:00:35,617
Ne to teda ne!
4
00:00:35,618 --> 00:00:36,851
Zlomil jsi mi ruku.
5
00:00:36,852 --> 00:00:37,875
Ach bože.
6
00:00:37,876 --> 00:00:39,297
Zase jsem měla ten sen.
7
00:00:39,703 --> 00:00:42,521
A myslím, že už konečně vím co znamená.
8
00:00:42,597 --> 00:00:44,363
Rozešla jsi se s Jeffem?
9
00:00:44,364 --> 00:00:46,628
Nadešel čas začít znova.
10
00:00:46,625 --> 00:00:49,010
To je to co znamenal ten vracející se sen...
11
00:00:49,014 --> 00:00:51,284
ten kde jsem v tý hrůzostrašný učebně.
12
00:00:52,539 --> 00:00:53,472
Co?
13
00:00:53,475 --> 00:00:56,141
Ne, já jsem neupustil ten hrnek protože jsi se zmínila o tom snu.
14
00:00:56,149 --> 00:00:57,723
Ten sen je varování.
15
00:00:57,725 --> 00:01:00,423
Společnost se mi snaží vymýt mozek abych se podřídila,
16
00:01:00,426 --> 00:01:03,920
těm, těm barvám mezi linkama, vdát se a mít děti.
17
00:01:03,926 --> 00:01:05,933
No já už ten Kool-Aid pít nebudu.
(něco jako Tang ale strašně barví)
18
00:01:05,935 --> 00:01:07,942
Zkusil jsi to se Splendou?
(umělý sladidlo)
19
00:01:07,946 --> 00:01:08,960
Počkat, počkat Hayley.
20
00:01:08,968 --> 00:01:11,101
To rozhodnutí tě svede z cesty ke štěstí.
21
00:01:11,115 --> 00:01:12,741
"Cesty ke štěstí"?
22
00:01:12,748 --> 00:01:16,082
Jo začíná v zemi sňatků a vine se městem maminek.
23
........