1
00:02:24,538 --> 00:02:27,666
Barry, jsi vzhůru?
2
00:02:29,276 --> 00:02:31,801
Zlato, odpočiň si.
3
00:02:31,845 --> 00:02:34,678
Doktor říká,
že všechno bude v pořádku.
4
00:02:45,158 --> 00:02:46,921
<i>Až do dnešního dne</i>
5
00:02:46,960 --> 00:02:50,123
<i>jsem si nedokázal představit
žít pro něco jiného než pro ženy.</i>
6
00:02:52,466 --> 00:02:53,990
<i>Víte, existuje opravdový moment</i>
7
00:02:54,034 --> 00:02:56,332
<i>sexuálního vrcholu,</i>
8
00:02:56,370 --> 00:02:58,497
<i>který je bezkonkurenční.</i>
9
00:02:58,538 --> 00:03:01,837
<i>Ty návykové vteřiny
těsně po nejistotě</i>
10
00:03:01,875 --> 00:03:04,969
<i>a těsně před
dotknutím se zlata.</i>
11
00:03:05,011 --> 00:03:07,104
<i>To jsou Vánoce.</i>
12
00:03:12,219 --> 00:03:13,880
<i>S ohledem na tuto skutečnost</i>
13
00:03:13,920 --> 00:03:15,581
<i>je tohle příběh, který vedl</i>
14
00:03:15,622 --> 00:03:18,785
<i>k odstranění mých varlat.</i>
15
00:03:22,429 --> 00:03:24,829
Ano.
16
00:03:24,865 --> 00:03:26,492
Ano. Ne, to bude geniální.
17
00:03:26,533 --> 00:03:28,433
Můžeme to udělat.
18
00:03:35,175 --> 00:03:37,200
Nevím, jak to děláš, Lucy.
19
00:03:37,244 --> 00:03:38,609
Co?
20
00:03:38,645 --> 00:03:40,203
Vypadáš jako modelka.
21
00:03:40,247 --> 00:03:41,714
Supermodelka, opravdu.
22
00:03:41,748 --> 00:03:44,717
Nádherná modelka.
23
00:03:44,751 --> 00:03:46,480
Nevím, co budeš pak dělat,
24
00:03:46,520 --> 00:03:49,284
<i>ale přemýšlel jsem, že bych
šel na happy hour do Chili's.</i>
........