1
00:01:37,432 --> 00:01:40,302
Zastavte. Teď dávejte pozor.

2
00:01:44,772 --> 00:01:46,183
A je to.

3
00:02:12,717 --> 00:02:15,173
- Vyprat.
- Vyprat.

4
00:02:22,143 --> 00:02:23,637
Sežrat.

5
00:02:26,898 --> 00:02:29,982
Jeho pes, nechat sežrat, taky.

6
00:02:32,237 --> 00:02:35,570
Nebo sežrat sám, ty šilhavej barbare.

7
00:03:08,064 --> 00:03:09,558
To je pro mě?

8
00:03:10,275 --> 00:03:12,066
Přinesla jsem ti to.

9
00:03:17,282 --> 00:03:18,562
Vypadni.

10
00:03:25,665 --> 00:03:28,666
Namířil na něj bouchačku.
Bum! Střelil ho přímo sem.

11
00:03:29,335 --> 00:03:30,830
Je to támhleten chlap.

12
00:03:30,920 --> 00:03:33,957
On a Divokej Bill střelili
toho chlapa přímo do oka.

13
00:03:37,010 --> 00:03:39,382
Ty se nebojíš hotelové kuchyně, Sethe?

14
00:03:47,103 --> 00:03:48,514
Ještě se uvidíme.

15
00:03:59,616 --> 00:04:02,533
Lidi jako je Seth Bullock
jsou pro tábor přínosem.

16
00:04:03,036 --> 00:04:06,868
Reverende, člověk, který přijde do týhle
bedny by s vámi asi nesouhlasil.

17
00:04:06,956 --> 00:04:10,456
Pan Bullock netasil první a rád bych
připomněl, že si u mě objednal...

18
00:04:10,543 --> 00:04:14,126
výrobu rakve pro zesnulého
a také dohlédl na řádný pohřeb.

19
00:04:14,631 --> 00:04:17,038
Nemáte tušení,
jak se jmenoval zesnulý?

20
00:04:17,884 --> 00:04:20,801
V jeho věcech jsem našel
dopis pro Toma Masona.

21
00:04:20,887 --> 00:04:22,630
Jednoho Toma Masona znám.

22
00:04:22,847 --> 00:04:25,932
Ale ten, co se chladí v potoce,
to není on.

23
00:04:26,017 --> 00:04:28,140
........