1
00:00:01,315 --> 00:00:03,783
titulky preložil rregit
2
00:00:08,288 --> 00:00:13,783
V roku 1969 skupina astronautov mení svet.
3
00:00:15,095 --> 00:00:18,553
Riadia najväčšiu raketu, aká bola
kedy postavena pre cestu na mesiac.
4
00:00:20,734 --> 00:00:21,962
Je to vyvrcholenie
5
00:00:22,035 --> 00:00:26,096
viac ako desaťročného vesmírneho bádania
6
00:00:26,173 --> 00:00:29,074
a štyridsaťročného základu
7
00:00:29,142 --> 00:00:31,975
skúmania svetov za tým naším.
8
00:00:34,448 --> 00:00:38,179
Toto je príbeh o našom najväčšom dobrodružstve.
9
00:00:44,491 --> 00:00:48,427
Iba dva mesiace po poslednom
lete Projektu Gemini,
10
00:00:48,495 --> 00:00:52,556
NASA testuje rakety, ktoré
vynesú človeka na mesiac.
11
00:00:53,433 --> 00:00:56,266
Vesmír bol na prvých stránkach novín.
12
00:00:56,336 --> 00:00:58,236
Chceli by o tom čítať každý deň.
13
00:00:58,305 --> 00:01:01,672
Vychutnávali si naše úspechy.
14
00:01:01,742 --> 00:01:05,576
Naučili sme sa
nové techológie vesmíru.
15
00:01:06,780 --> 00:01:09,010
Naučili sme sa
pracovať s počítačmi.
16
00:01:09,082 --> 00:01:11,676
Naučili sme sa navigovať.
Naučili sme sa pristávať.
17
00:01:11,752 --> 00:01:15,483
Teraz sme už mali istotu
urobiť krok k ceste na mesiac.
18
00:01:16,223 --> 00:01:18,316
Apollo 1 bola prvá šanca
19
00:01:18,392 --> 00:01:21,190
ako otestovať novú
trojposádkovú kapslu vo vesmíre.
20
00:01:21,261 --> 00:01:25,595
Roger Chaffee, nováčik, ktorý
sa pripojil k elitnej posádke NASA.
21
00:01:25,665 --> 00:01:29,726
Ed White - prvý Američan,
ktorý chodil vo vesmíre.
22
00:01:29,803 --> 00:01:33,739
A veliteľ Gus Grissom,
jeden z pôvodnej posádky Mercury 7
23
........