1
00:00:38,419 --> 00:00:44,761
Alfa a Omega
Přeložil a načasoval: Elistan
2
00:00:59,564 --> 00:01:02,483
Je čas si zaserfovat a vychutnat si vítr.
3
00:01:02,483 --> 00:01:04,485
Humphrey, ty jsi totální génius.
4
00:01:04,860 --> 00:01:06,653
Tak... Jdeme na to!
5
00:01:07,237 --> 00:01:08,739
Větrný vlk! :-)
6
00:01:12,742 --> 00:01:14,119
Chlapci. Chlapci.
7
00:01:17,455 --> 00:01:19,415
Nehejbeme se!
8
00:01:20,750 --> 00:01:22,585
Tohle je můj sob.
9
00:01:25,295 --> 00:01:28,340
Kate, ja nejsem sob.
Ja sem tvoje sestra!
10
00:01:30,759 --> 00:01:31,760
Mám tě.
11
00:01:31,843 --> 00:01:33,887
Omegy si takhle nehrají.
12
00:01:34,137 --> 00:01:36,931
Nemůžete unikknout najvětší Alfě smečky.
13
00:01:37,765 --> 00:01:38,808
No, mě se to právě podařilo.
14
00:01:43,771 --> 00:01:44,855
Umřeme!!!
15
00:01:45,064 --> 00:01:47,065
Stabilizujte to!
Stabilizujte to!
16
00:01:49,609 --> 00:01:51,236
Co jsem si myslel?
17
00:01:57,617 --> 00:01:58,993
To bylo skvělé!
18
00:01:59,118 --> 00:02:00,786
Letíme chlapci!
19
00:02:05,791 --> 00:02:06,959
Humphrey?
20
00:02:07,000 --> 00:02:08,168
Kate?
21
00:02:26,852 --> 00:02:28,061
Co tu děláš?
22
00:02:28,103 --> 00:02:29,938
Nacvičuju lov pro náš oběd.
23
00:02:30,230 --> 00:02:32,440
Dobře, protože já jsem svůj právě ztratil.
24
00:02:32,732 --> 00:02:33,942
Opravdu?
25
........