1
00:00:01,710 --> 00:00:03,044
Překlad: Soundtrack
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,880
Uvádí film:
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,175
Moya Lyubov.
4
00:00:13,804 --> 00:00:15,139
Slečno!
5
00:00:19,393 --> 00:00:20,769
Chyťte to!
6
00:00:24,773 --> 00:00:26,232
Chytnu.
7
00:00:45,792 --> 00:00:48,711
Pasho, spíš?
Podávej telecí.
8
00:00:49,962 --> 00:00:52,006
A ty, Antone, přestaň zírat!
9
00:00:52,465 --> 00:00:55,551
Pán je vyčerpaný, neustále se
učí na zkoušky.
10
00:00:55,968 --> 00:00:58,846
To se nemůžes naučit,
musíš to mít v sobě.
11
00:00:59,304 --> 00:01:01,515
Měla by ses naučit řádně hovořit,
jako vzdělaný člověk.
12
00:01:02,015 --> 00:01:05,143
Vzdělaný člověk! Díváš se na něj!
13
00:01:10,690 --> 00:01:14,735
MY LOVE podle
Shmelyovovy novely "A story of love"
14
00:01:19,072 --> 00:01:20,824
Stepane, přestaň mě obskakovat!
15
00:01:22,075 --> 00:01:24,536
Ah! Hrom do toho, Golly!
16
00:01:25,912 --> 00:01:28,873
Bylo zrovna šestnácté léto
mého života.
17
00:01:29,374 --> 00:01:33,044
Ale bylo to moje první opravdové léto,
ta ostatní byla různě zamíchaná do sebe.
18
00:01:35,504 --> 00:01:37,631
Zrovna jsem četl "First love" od Turgeneva,
19
00:01:38,090 --> 00:01:40,842
bloudil jsem,
jako bych něco hledal...
20
00:01:41,426 --> 00:01:44,012
Obraz Zinaidiných rozzářených očí
mě nikdy neopustil.
21
00:01:44,471 --> 00:01:46,723
Pěkný sen, zjevila se
z minulosti.
22
00:01:47,265 --> 00:01:50,226
"Krásná láska!", zavolal jsem na někoho
v mých snech.
23
........