1
00:00:01,710 --> 00:00:03,044
Překlad: Soundtrack

2
00:00:03,628 --> 00:00:05,880
Uvádí film:

3
00:00:06,548 --> 00:00:09,175
Moya Lyubov.

4
00:00:13,804 --> 00:00:15,139
Slečno!

5
00:00:19,393 --> 00:00:20,769
Chyťte to!

6
00:00:24,773 --> 00:00:26,232
Chytnu.

7
00:00:45,792 --> 00:00:48,711
Pasho, spíš?
Podávej telecí.

8
00:00:49,962 --> 00:00:52,006
A ty, Antone, přestaň zírat!

9
00:00:52,465 --> 00:00:55,551
Pán je vyčerpaný, neustále se
učí na zkoušky.

10
00:00:55,968 --> 00:00:58,846
To se nemůžes naučit,
musíš to mít v sobě.

11
00:00:59,304 --> 00:01:01,515
Měla by ses naučit řádně hovořit,
jako vzdělaný člověk.

12
00:01:02,015 --> 00:01:05,143
Vzdělaný člověk! Díváš se na něj!

13
00:01:10,690 --> 00:01:14,735
MY LOVE podle
Shmelyovovy novely "A story of love"

14
00:01:19,072 --> 00:01:20,824
Stepane, přestaň mě obskakovat!

15
00:01:22,075 --> 00:01:24,536
Ah! Hrom do toho, Golly!

16
00:01:25,912 --> 00:01:28,873
Bylo zrovna šestnácté léto
mého života.

17
00:01:29,374 --> 00:01:33,044
Ale bylo to moje první opravdové léto,
ta ostatní byla různě zamíchaná do sebe.

18
00:01:35,504 --> 00:01:37,631
Zrovna jsem četl "First love" od Turgeneva,

19
00:01:38,090 --> 00:01:40,842
bloudil jsem,
jako bych něco hledal...

20
00:01:41,426 --> 00:01:44,012
Obraz Zinaidiných rozzářených očí
mě nikdy neopustil.

21
00:01:44,471 --> 00:01:46,723
Pěkný sen, zjevila se
z minulosti.

22
00:01:47,265 --> 00:01:50,226
"Krásná láska!", zavolal jsem na někoho
v mých snech.

23
........