1
00:01:28,500 --> 00:01:31,753
Mutanti...
Od zjištění jejich přítomnosti
2
00:01:31,878 --> 00:01:37,050
bylo na ně nazíráno se strachem,
podezřívavostí, často také s nenávistí.
3
00:01:37,175 --> 00:01:39,386
Na planetě zuří spor.
4
00:01:39,511 --> 00:01:42,889
Jsou mutanti nový článek řetězu evoluce?
5
00:01:43,013 --> 00:01:48,560
Nebo prostě novým lidským druhem
bojujícím o své místo na Zemi.
6
00:01:48,686 --> 00:01:51,689
Tak či onak,
je to historický fakt.
7
00:01:51,814 --> 00:01:57,736
Sdílení světa nikdy nebylo
atributem lidství.
8
00:02:38,150 --> 00:02:42,612
Nejsme nepřátelé, ale přátelé.
Neměli bychom být nepřátelé.
9
00:02:42,738 --> 00:02:48,076
I když hněv může ukazovat na naše znepokojení,
nemůže to zničit pouta naší náklonosti.
10
00:02:48,201 --> 00:02:53,123
Lincoln to řekl na svém prvním projevu
jako 16-tý prezident.
11
00:02:53,247 --> 00:02:55,750
To je jeden z mých oblíbených.
12
00:02:55,875 --> 00:03:01,213
Pokud už máte lístky...
můžeme začít s prohlídkou.
13
00:03:06,427 --> 00:03:10,097
Jackie, můžeš zrušit večerní schůzku.
Strávím večer se synem.
14
00:03:10,222 --> 00:03:11,515
Ano, pane prezidente.
15
00:03:39,833 --> 00:03:42,211
Promiňte, ztratil jste se?
16
00:03:53,013 --> 00:03:55,432
Sekce pro návštěvníky.
17
00:04:00,186 --> 00:04:01,687
Není sám...
18
00:04:01,813 --> 00:04:05,608
Pane prezidente, porušení bezpečnosti.
Jackie, odchod. Vem ho do auta.
19
00:04:07,652 --> 00:04:09,362
Východy nejsou zajištěné, nevíme kolik jich je.
20
00:04:09,487 --> 00:04:11,489
Obě strany zabezpečeny.
21
00:04:20,832 --> 00:04:23,334
Něco je na chodbě.
Do úkrytu.
22
00:04:23,458 --> 00:04:24,584
Tudy ne, tady to není bezpečné.
........