1
00:00:02,446 --> 00:00:05,472
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>

2
00:00:05,649 --> 00:00:10,211
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>

3
00:00:10,387 --> 00:00:14,483
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>

4
00:00:14,658 --> 00:00:19,425
<i>Ale pošetilý samuraj,
ovládající magický meč...</i>

5
00:00:19,597 --> 00:00:23,328
<i>...se mi postavil na odpor.</i>

6
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>

7
00:00:27,738 --> 00:00:32,573
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>

8
00:00:32,743 --> 00:00:35,109
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>

9
00:00:35,279 --> 00:00:39,306
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>

10
00:00:39,483 --> 00:00:44,352
<i>...a změnit budoucnost, která patří Aku.</i>

11
00:01:14,204 --> 00:01:17,600
<b>4x02
Robo-samuraj vs. Mondo-bot </b>

12
00:01:18,504 --> 00:01:21,400
<i> překlad: f1nc0 </i>

13
00:04:01,471 --> 00:04:03,632
Nemá kam utéct.

14
00:04:40,677 --> 00:04:42,144
Nečekané.

15
00:04:52,489 --> 00:04:53,854
Nelogické.

16
00:05:12,876 --> 00:05:14,503
Nemožné.

17
00:05:31,294 --> 00:05:34,627
On je vyvolený.

18
00:06:07,330 --> 00:06:09,491
Rychle, zachraň ho!

19
00:06:40,664 --> 00:06:44,930
Nelekejte se.
Jste v dobrém provozním stavu.

20
00:07:01,718 --> 00:07:06,155
- Kde to jsem?
- Jsi ve městě Andromeda.

21
00:07:06,189 --> 00:07:08,350
No, město je támhle nahoře.

22
00:07:08,391 --> 00:07:13,387
Jsi tady v kanálech
Andromedy ... náš domov.

23
00:07:13,430 --> 00:07:15,694
Jak jsem se sem dostal?

........