1
00:00:00,040 --> 00:00:40,000
Translated by Bod.mrazu
2
00:00:44,000 --> 00:00:52,000
Preložené z nekvalitných
anglických titulkov.
3
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
Preklad niektorých piesní
som pre náročnosť vynechal.
4
00:01:40,960 --> 00:01:43,280
Môžem ťa držať za ruku?
5
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
- Nie, si veľmi škaredý.
6
00:03:29,040 --> 00:03:30,520
Čo sa stalo?
7
00:03:30,800 --> 00:03:32,480
Môj prst uviazol.
8
00:03:46,240 --> 00:03:48,080
Môžeš to zahrať lepšie!
9
00:03:50,080 --> 00:03:50,680
Hraj.
10
00:03:55,680 --> 00:03:56,440
Ale nie!
11
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Čo sa to deje?
12
00:04:01,280 --> 00:04:02,720
Nemám rád klavír.
13
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
Nemám záujem o hudbu.
14
00:04:08,160 --> 00:04:09,280
Prečo to musím robiť?
15
00:04:11,600 --> 00:04:12,240
Hraj!
16
00:04:14,000 --> 00:04:14,680
Hraj.
17
00:04:52,560 --> 00:04:54,600
Zaujímavé čítanie?
18
00:04:55,520 --> 00:04:56,680
Je to o kovbojoch.
19
00:04:57,360 --> 00:04:58,680
Mami ... Áno?
20
00:04:58,960 --> 00:05:01,040
Môžem mať pištoľ?
21
00:05:01,760 --> 00:05:02,880
Ty blázonko!
22
00:05:05,120 --> 00:05:06,960
Nie skutočnú, hračku.
23
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
-Nie.
24
00:05:08,640 --> 00:05:10,120
Vojna nie je hra.
25
00:05:10,960 --> 00:05:12,080
........