1
00:00:00,040 --> 00:00:40,000
Translated by Bod.mrazu

2
00:00:44,000 --> 00:00:52,000
Preložené z nekvalitných
anglických titulkov.

3
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
Preklad niektorých piesní
som pre náročnosť vynechal.

4
00:01:40,960 --> 00:01:43,280
Môžem ťa držať za ruku?

5
00:01:43,600 --> 00:01:45,200
- Nie, si veľmi škaredý.

6
00:03:29,040 --> 00:03:30,520
Čo sa stalo?

7
00:03:30,800 --> 00:03:32,480
Môj prst uviazol.

8
00:03:46,240 --> 00:03:48,080
Môžeš to zahrať lepšie!

9
00:03:50,080 --> 00:03:50,680
Hraj.

10
00:03:55,680 --> 00:03:56,440
Ale nie!

11
00:03:57,200 --> 00:03:58,520
Čo sa to deje?

12
00:04:01,280 --> 00:04:02,720
Nemám rád klavír.

13
00:04:03,920 --> 00:04:05,840
Nemám záujem o hudbu.

14
00:04:08,160 --> 00:04:09,280
Prečo to musím robiť?

15
00:04:11,600 --> 00:04:12,240
Hraj!

16
00:04:14,000 --> 00:04:14,680
Hraj.

17
00:04:52,560 --> 00:04:54,600
Zaujímavé čítanie?

18
00:04:55,520 --> 00:04:56,680
Je to o kovbojoch.

19
00:04:57,360 --> 00:04:58,680
Mami ... Áno?

20
00:04:58,960 --> 00:05:01,040
Môžem mať pištoľ?

21
00:05:01,760 --> 00:05:02,880
Ty blázonko!

22
00:05:05,120 --> 00:05:06,960
Nie skutočnú, hračku.

23
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
-Nie.

24
00:05:08,640 --> 00:05:10,120
Vojna nie je hra.

25
00:05:10,960 --> 00:05:12,080
........