1
00:00:03,509 --> 00:00:06,166
How I Met Your Mother
Jak jsem poznal vaši matku
2
00:00:06,167 --> 00:00:11,054
Překlad : Ta-xik / ta-xik@seznam.cz
Korektury: iwigirl / iwigirl@centrum.cz
3
00:00:11,055 --> 00:00:14,275
www.edna.cz/how-i-met-your-mother
4
00:00:14,276 --> 00:00:17,011
<i>Děti, když váš přítel někoho ztratí...</i>
5
00:00:17,012 --> 00:00:18,562
Můj táta umřel?
6
00:00:18,563 --> 00:00:21,198
<i>...všeho necháte a
jdete mu být oporou.</i>
7
00:00:21,199 --> 00:00:25,603
<i>Jenže pak najednou zjistíte,
že nevíte, co mu máte říct.</i>
8
00:00:25,604 --> 00:00:29,540
Marshall prožívá nejtěžší období v životě
a já si tu připadám navíc.
10
00:00:29,541 --> 00:00:31,509
Jak můžeme pomoct?
11
00:00:31,510 --> 00:00:32,643
Na mě se nedívej.
12
00:00:32,644 --> 00:00:34,478
Dnes ráno Marshal řekl:
"Musím jít čůrat."
13
00:00:34,479 --> 00:00:36,864
A já na to, "Neboj se zlato,
udělám to za tebe."
14
00:00:36,865 --> 00:00:37,982
Uprostřed čůrání jsem si uvědomila:
15
00:00:37,983 --> 00:00:39,683
"Vždyť tohle nedává smysl!"
16
00:00:39,684 --> 00:00:41,652
Já byla na pár pohřbech,
17
00:00:41,653 --> 00:00:44,288
takže znám svoji roli:
Jsem holka s neřestmi.
18
00:00:44,289 --> 00:00:47,558
Cokoliv bude dnes Marshal potřebovat,
najde přímo tady.
20
00:00:47,559 --> 00:00:50,828
Páni!
21
00:00:50,829 --> 00:00:52,663
Cigarety, alkohol...
22
00:00:52,664 --> 00:00:53,964
To jsou petardy?
23
00:00:53,965 --> 00:00:59,437
Proboha, Robin, jak jsi nacpala
Tichuanu do kabelky.
25
00:00:59,438 --> 00:01:02,356
Tvařte se v pohodě, šprti!
26
00:01:03,375 --> 00:01:08,028
........