1
00:02:01,663 --> 00:02:05,004
Kdo k čertu jsi?
To říkáš mě?
2
00:02:05,204 --> 00:02:08,753
Ptám se: "Jak se jmenuješ, cizinče?"
3
00:02:08,753 --> 00:02:11,256
Milton. Milton Joyce.
4
00:02:11,928 --> 00:02:12,928
Milton.
5
00:02:14,467 --> 00:02:16,845
Tyhle boty jsou pěkný, Miltone.
6
00:02:18,763 --> 00:02:19,656
Kam jdeš?
7
00:02:19,996 --> 00:02:23,106
Hledám jedno místo na druhé straně pouště.
8
00:02:24,777 --> 00:02:27,022
Miltone, ztrácíš čas.
9
00:02:27,379 --> 00:02:30,567
Na druhé straně pouště není nic.
10
00:02:33,194 --> 00:02:36,239
Podle toho, co jsem slyšel, tam něco je.
11
00:02:36,239 --> 00:02:37,899
A stojí to za námahu. Je to jako sen.
12
00:02:37,899 --> 00:02:41,578
Místo pro děvky, bez zločinů a her.
13
00:02:41,578 --> 00:02:43,885
Místo, kde si můžeš založit rodinu ...
14
00:03:01,264 --> 00:03:07,812
ŠEST DŮVODŮ PROČ
15
00:05:44,069 --> 00:05:45,978
Jak jsem řekl, Miltone,
16
00:05:47,772 --> 00:05:49,340
na druhé straně pouště není nic.
17
00:06:08,535 --> 00:06:10,829
Už jsem tady 12 let
18
00:06:10,999 --> 00:06:15,658
a pořád nechápu,
jaký je účel této společnosti.
19
00:06:17,005 --> 00:06:19,838
Elegantní pán jako je tenhle
tudy neprochází často.
20
00:06:21,274 --> 00:06:22,923
No, dobrá.
21
00:06:29,297 --> 00:06:31,057
Hledal jsem něco,
22
00:06:31,057 --> 00:06:32,392
co jsem myslel, že nenajdu, ne?
23
00:06:39,232 --> 00:06:41,523
Avšak musím přiznat,
24
00:06:42,392 --> 00:06:45,030
žes měl dobrý vkus na boty.
25
........