1
00:00:03,533 --> 00:00:07,469
No Allison, v dnešnom
námorníctve je

2
00:00:07,537 --> 00:00:10,172
najcennejším prínosom
práve personál.

3
00:00:10,240 --> 00:00:13,775
Bystrí, horliví mladí
ľudia, presne ako ty.

4
00:00:13,843 --> 00:00:15,844
To najlepšie, čo
ponúka naša krajina..

5
00:00:15,912 --> 00:00:19,181
Na, tieto si vezmi domov a
prečítaj si to spolu s rodičmi.

6
00:00:19,248 --> 00:00:20,916
Máš pred sebou veľké rozhodnutie.

7
00:00:20,984 --> 00:00:22,050
Okej, vďaka.

8
00:00:41,371 --> 00:00:44,122
Oh, pardon, nevidel
som Vás.

9
00:00:44,207 --> 00:00:45,207
Vá!

10
00:01:07,463 --> 00:01:11,567
<font color=#00FF00>NCISSG</font> uvádza titulky k dielu
<font color=#00FFFF> 8x12 Recruited</font>

11
00:01:11,634 --> 00:01:15,938
preklad: celaskon

12
00:01:41,164 --> 00:01:42,464
Takže...

13
00:01:42,532 --> 00:01:44,333
- Kde je?
- Kto?

14
00:01:44,400 --> 00:01:50,472
Tony, Ziva je preč už od švrtku.
Och, toto... Ziva

15
00:01:50,540 --> 00:01:52,307
Pána, ani som si nevšimol.

16
00:01:52,358 --> 00:01:54,643
Klameš.

17
00:01:54,694 --> 00:01:58,113
Magoo, mám na práci lepšie
veci, ako byť posadnutý

18
00:01:58,180 --> 00:02:00,082
tým, kde sa nachádza naša
malá bombastická Ziva.

19
00:02:00,149 --> 00:02:01,383
Hej? Napríklad?

20
00:02:01,451 --> 00:02:04,570
No, napríklad taký obed.
Myslím, že dnes si dám falafely.

21
00:02:04,654 --> 00:02:05,921
Tony...

22
00:02:05,989 --> 00:02:08,357
Fajn, strávila víkend s "ním".

........