1
00:01:04,348 --> 00:01:06,198
- Ano, šéfe?
- Kde jsi?

2
00:01:06,200 --> 00:01:09,434
Akorát jsem se otočil na křižovatce u Gwang Myung,
takže tam za chvíli budu.

3
00:01:14,100 --> 00:01:16,415
Kluci, je čas.

4
00:01:17,800 --> 00:01:20,597
Hyung Tack, Sang Gon si vezmou vchod,
Jung Ho a Sang Min, hlídejte schody.

5
00:01:21,000 --> 00:01:24,180
Jestli se tenhle chlápek zvedne, tak může být hrozbou,
takže se nerozdělujte.

6
00:01:24,564 --> 00:01:26,800
Sakra, řekl jsem, že potřebujeme krytí, zatraceně.

7
00:01:27,400 --> 00:01:31,600
Už si vzhůru?
Jdi do prdele, nespal sem.

8
00:01:31,800 --> 00:01:35,615
Hej kluci, ať vám to
netrvá dva měsíce, jo?

9
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
Fajn, je vevnitř.

10
00:02:22,520 --> 00:02:23,900
Rychle.

11
00:02:29,700 --> 00:02:32,200
Chytneme matku, s dětma se neobtěžujte.

12
00:02:32,300 --> 00:02:34,500
Ujistěte se, že tam vpadnete,
když se to bude krmit.

13
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
Haló.

14
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Veze se jídlo.

15
00:02:54,500 --> 00:02:55,820
Pane, neměl byste to dělat.
Pusť... ty mizero.

16
00:02:56,000 --> 00:02:58,610
Podrž ho!
Ani se nehni, ty zmrde.

17
00:03:08,000 --> 00:03:09,700
Jo, mám to.

18
00:03:10,000 --> 00:03:12,100
Ano pane, hned vyrazím.

19
00:03:44,340 --> 00:03:46,406
Už je na cestě.

20
00:03:47,000 --> 00:03:48,590
Co dál?

21
00:03:49,150 --> 00:03:51,990
- Seš si jistej, že to změnilo majitele?
- Viděl jsem to!

22
00:03:52,234 --> 00:03:55,602
Tak proč ještě není venku?
Viděl jsem to na vlastní oči, jak to předává!

23
........