1
00:01:00,317 --> 00:01:04,317
překlad: ywcca, časování pro R5: dezibook
www.titulky.com

2
00:01:08,318 --> 00:01:14,595
Letopisy Narnie
Plavba Jitřního Poutníka

3
00:01:25,646 --> 00:01:29,117
Jsi si jistý, že ti je 18?
- To vypadám starší?

4
00:01:36,925 --> 00:01:40,110
Alberta Scrubb?
- To je překlep.

5
00:01:40,110 --> 00:01:47,376
Má to být Albert A. Scrubb.
- Edmunde, neměl si mi náhodou pomáhat s nákupem.

6
00:01:51,322 --> 00:01:54,090
Příště víc štestí, cucáku.

7
00:01:58,020 --> 00:02:01,741
Cucáku? Je jen o dva roky starší.

8
00:02:01,741 --> 00:02:06,135
Jsem král. Bojoval jsme ve válce a velel armádě.

9
00:02:06,139 --> 00:02:10,541
Ne v tomto světě.
- Jo, musím trčet tady.

10
00:02:10,541 --> 00:02:13,172
Bojovat s Eustacen Clerencem Scrubbem.

11
00:02:13,172 --> 00:02:16,338
Už to jméno je příšerný.

12
00:02:17,909 --> 00:02:20,753
Co to děláš?

13
00:02:20,778 --> 00:02:24,078
Nic.
Tak už pojď.

14
00:02:29,820 --> 00:02:33,246
Milý deníčku.
Je to už 253 dní...

15
00:02:33,246 --> 00:02:35,981
od té doby co k nám vtrhli to otravové,
bratranec Edmund a sestřenice Lucy.

16
00:02:37,219 --> 00:02:39,490
Nevím jak dlouho ještě vydržím s nimi žít.

17
00:02:39,490 --> 00:02:41,582
A sdílet své věci.

18
00:02:41,582 --> 00:02:45,387
Kdyby se s příbuznými mohlo zacházet jako s hmyzem

19
00:02:45,387 --> 00:02:49,329
tak by byly všechny moje problémy vyřešeny.
Dal bych je do sklenice...

20
00:02:50,166 --> 00:02:52,765
a pověsil na zeď.
- Jsem doma.

21
00:02:54,521 --> 00:02:56,132
Poznámka:

22
00:02:56,132 --> 00:03:00,110
Zjistit právní dopad na zkoumání příbůzných.

23
........