1
00:00:02,728 --> 00:00:06,430
THE GOOD WIFE
2
00:00:20,879 --> 00:00:22,879
překlad z eng. tit. Kaca
3
00:00:22,880 --> 00:00:25,481
Omlouvám se, že jsme vás nechali
čekat pane Medino.
4
00:00:25,482 --> 00:00:28,084
Večer před přelíčením--
vždy oční můra.
5
00:00:28,085 --> 00:00:29,385
Znáte Kalindu?
6
00:00:29,386 --> 00:00:31,353
Ne.
7
00:00:32,756 --> 00:00:34,456
Já jsem Kalinda.
8
00:00:35,826 --> 00:00:37,426
Hal Peterman si vás velmi váží.
9
00:00:37,427 --> 00:00:39,161
Říkal že jste mu pomohl
10
00:00:39,162 --> 00:00:40,728
se zabitími u Michigan River.
11
00:00:40,729 --> 00:00:42,097
Náš klient navrhl naše setkání.
12
00:00:42,098 --> 00:00:43,431
Ano, setkal jsem se s panem
Bauerem.
13
00:00:43,432 --> 00:00:44,732
Mám ho rád.
14
00:00:44,733 --> 00:00:46,567
Já také.
15
00:00:46,568 --> 00:00:48,804
Jde jen o to, že my už máme
poradce poroty,
16
00:00:48,805 --> 00:00:50,772
a momentálně, už máme i porotu.
17
00:00:50,773 --> 00:00:52,908
Já vím. nevybírám poroty.
Aha.
18
00:00:52,909 --> 00:00:54,342
Tak, co tedy děláte?
19
00:00:54,343 --> 00:00:56,177
Čtu mikrovýrazy poroty,
20
00:00:56,178 --> 00:00:58,179
abych zjistil, zda se vám daří
ji přesvědčovat...
21
00:00:58,180 --> 00:00:59,346
či ne.
22
00:00:59,347 --> 00:01:00,815
Mikro-výrazy?
23
00:01:00,816 --> 00:01:02,950
No, letmé emoce pomáhají odhalit
24
00:01:02,951 --> 00:01:04,852
........