1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
SKINS
Season 1, Episode 2 - Cassie
Přeložil Žaki aka Bytchaz

2
00:02:05,320 --> 00:02:06,799
Neni to pravda, viď?

3
00:02:06,880 --> 00:02:07,835
Co?

4
00:02:07,920 --> 00:02:11,629
Že jsou všichni stejně velký.

5
00:02:14,120 --> 00:02:16,759
Ne...

6
00:02:16,840 --> 00:02:18,273
Chudák Chris.

7
00:02:28,120 --> 00:02:29,678
To je lepší.

8
00:02:29,760 --> 00:02:31,796
Pohoda.

9
00:03:26,200 --> 00:03:27,235
Anware?

10
00:03:27,320 --> 00:03:28,275
Jo?

11
00:03:28,360 --> 00:03:29,475
Kolikátýho je?

12
00:03:29,560 --> 00:03:31,596
Třináctýho, proč?

13
00:03:34,360 --> 00:03:36,191
Rodiče Michelle se asi vracej už dneska.

14
00:03:36,280 --> 00:03:38,157
Špatný.

15
00:03:38,240 --> 00:03:40,435
Myslíš, že jí to mam připomenout?

16
00:03:40,520 --> 00:03:42,829
Snažim se tady modlit ke svýmu bohovi.

17
00:03:46,000 --> 00:03:48,833
A poslouchá tě?

18
00:03:48,920 --> 00:03:51,275
Snad ne.

19
00:03:51,360 --> 00:03:53,920
Jinak by věděl, kolik éčka
jsem do sebe včera naházel.

20
00:03:54,000 --> 00:03:56,070
Tak zpívej potichu.

21
00:03:56,160 --> 00:03:58,116
Tak jo...

22
00:04:02,600 --> 00:04:04,477
Pěkný.

23
00:04:16,800 --> 00:04:17,915
Chelle...

24
00:04:19,680 --> 00:04:21,477
Vodpal, Tone.

25
........