1
00:00:39,144 --> 00:00:40,944
Zak neudělal základní let.

2
00:00:40,944 --> 00:00:42,954
A měla jsem ho vyhodit, ale nevyhodila.

3
00:00:43,039 --> 00:00:45,174
Rorhodující je, že jsem ho zabila.

4
00:00:45,257 --> 00:00:48,272
Odejdi z této kajuty,
dokud ještě můžeš.

5
00:00:48,399 --> 00:00:52,879
Nechápu to. Jak může armádní kódovaný
signál přicházet odsud?

6
00:00:54,302 --> 00:00:55,392
Jídlo.

7
00:00:55,475 --> 00:00:56,564
Jsou to Cyloni.

8
00:00:56,648 --> 00:00:58,993
Rádio a transpondér
Starbuck právě zhasnuly.

9
00:00:59,076 --> 00:01:01,966
Starbuck chce sundat všech osm.
A nechat se při tom zabít.

10
00:01:10,257 --> 00:01:13,314
- Galactico. Hot Dog je na palubě.
- Jo, a jeho oběd taky.

11
00:01:13,397 --> 00:01:16,580
Uklidni se, Hot Dogu. Nejsi
první, kdo v boji prohrál.

12
00:01:16,664 --> 00:01:17,753
A nebudeš poslední.

13
00:01:17,837 --> 00:01:19,093
Žádné známky po Starbuck.

14
00:01:19,176 --> 00:01:22,652
Říká, že byla zasažena, ale stále
bojovala, když ji ztratil z dohledu.

15
00:01:22,736 --> 00:01:26,212
<i>Rozumím. Pátrací a záchranné
týmy už vyrážejí hledat Starbuck.

16
00:01:26,296 --> 00:01:29,269
<i>Přivezte Hot Doga.
Starej s ním chce mluvit.

17
00:01:29,352 --> 00:01:30,902
Tady jste ho našli?

18
00:01:30,986 --> 00:01:33,540
Ano, pane, uneslo ho to
celkem daleko od jeho letu.

19
00:01:33,665 --> 00:01:37,225
- Manévrovala?
- Myslím, že ano. Ano. Ano, pane.

20
00:01:37,309 --> 00:01:40,156
Takže přežila počáteční zásahy.
Může být ještě naživu.

21
00:01:40,240 --> 00:01:42,459
Určitě žije, poručíku.
Najdeme ji.

22
00:01:42,585 --> 00:01:43,632
Ano, pane.
........