1
00:03:00,688 --> 00:03:09,424
Z anglických titulků přeložil
-=Leo 444=-
Titulky.com--Leo4442

2
00:03:21,433 --> 00:03:24,998
Promiň, omlouvám se,
že jdu pozdě.

3
00:03:36,649 --> 00:03:40,349
Neboj se. Tak co, když tento
producent odmítl tvůj scénář?

4
00:03:40,753 --> 00:03:42,449
Nitin je připraven s tebou
ten film natočit.

5
00:03:42,522 --> 00:03:44,013
Jen mu předlož svůj scénář.

6
00:03:47,193 --> 00:03:48,560
Jsi podezřívavý pro nic za nic.

7
00:03:50,763 --> 00:03:54,567
Nic s ním nemám.

8
00:03:54,767 --> 00:03:56,566
Jeho poslední dva filmy byly hity.

9
00:03:56,669 --> 00:03:59,037
Myslí si, že mu přináším štěstí!

10
00:03:59,206 --> 00:04:01,699
Samozřejmě!
Má tak okouzlující editorku.

11
00:04:01,974 --> 00:04:03,409
Je hotový národní vítěz!

12
00:04:03,476 --> 00:04:06,505
Nemluv nesmysly.
Je ženatý ...

13
00:04:06,613 --> 00:04:07,706
Zatraceně dobře víš,
že nemám v plánu ..

14
00:04:07,780 --> 00:04:09,147
.. se zaplést s ženatým mužem.

15
00:04:12,886 --> 00:04:13,854
Promiň.

16
00:04:17,690 --> 00:04:18,715
Ano mami...

17
00:04:20,994 --> 00:04:22,155
Ne, nelíbilo se to..

18
00:04:25,098 --> 00:04:26,897
Co budu dělat,
když se vrátím do Bangalore?

19
00:04:28,101 --> 00:04:30,538
Nemám zájem o podnikání..

20
00:04:34,007 --> 00:04:35,100
Mami....

21
00:04:37,177 --> 00:04:40,548
Mami, mám něco v plánu.
Vysvětli to tátovi.

22
00:04:43,984 --> 00:04:45,817
Ne, nepotřebuji žádné peníze.

23
00:04:47,755 --> 00:04:48,654
........