1
00:01:27,246 --> 00:01:30,846
MOREAUOVA POHŘEBNÍ SÍŇ
2
00:01:44,947 --> 00:01:49,047
Půjčil jsem si tento dům,
aby moje žena mohla uspořádat večírek.
3
00:01:49,548 --> 00:01:52,548
Bude tam jídlo, pití... a duchové
4
00:01:52,849 --> 00:01:54,949
a možná pár vražd.
5
00:01:55,350 --> 00:01:57,050
Všichni jste zváni.
6
00:01:57,051 --> 00:01:59,651
Když některý z vás stráví 12 hodin v tomto domě,
7
00:01:59,652 --> 00:02:02,052
dám každému 10.000 dolarů.
8
00:02:02,953 --> 00:02:05,353
9
00:02:39,347 --> 00:02:40,753
Nazdar trenére.
10
00:02:41,186 --> 00:02:42,518
Pamatujete si mě?
11
00:02:43,292 --> 00:02:44,790
Elvis Moreau.
12
00:02:45,548 --> 00:02:47,436
Hrál jsem ve vašem týmu baseball.
13
00:02:47,674 --> 00:02:49,193
Cubs.
14
00:02:50,648 --> 00:02:55,679
Já jsem byl ten na koho jste křičel,
když mu upadl letící míč.
15
00:02:56,426 --> 00:03:00,577
Což bylo vlastně pokaždé,
když letěl mým směrem.
16
00:03:03,372 --> 00:03:04,708
Nestálo to za nic.
17
00:03:05,621 --> 00:03:08,231
A víte co doopravdy nestálo za nic?
18
00:03:08,738 --> 00:03:14,105
Byl jste to vy a vaše velká,
smradlavá huba.
19
00:03:16,006 --> 00:03:19,906
Pořád vám slyším se smát z lavičky.
20
00:03:29,933 --> 00:03:32,825
Kdo se směje teď, kreténe?
21
00:03:45,567 --> 00:03:47,267
Tak a teď...
22
00:03:49,068 --> 00:03:50,640
Řekněte sýr.
23
00:05:05,153 --> 00:05:08,132
- Dovolte, pane Moreau.
24
00:05:09,371 --> 00:05:11,134
- Paní Van Hooková.
........