1
00:00:02,446 --> 00:00:05,472
<i> Kdysi dávno v daleké zemi ...</i>
2
00:00:05,649 --> 00:00:10,211
<i>... jsem já, Aku, vládce temnoty
měnící podobu,...</i>
3
00:00:10,387 --> 00:00:14,483
<i>...vypustil nepopsatelné zlo.</i>
4
00:00:14,658 --> 00:00:19,425
<i>Ale pošetilý samuraj,
ovládající magický meč...</i>
5
00:00:19,597 --> 00:00:23,328
<i>...se mi postavil na odpor.</i>
6
00:00:25,703 --> 00:00:27,568
<i>Předtím než mohl zasadit finální úder...</i>
7
00:00:27,738 --> 00:00:32,573
<i>...jsem otevřel časovou bránu,
a odvál ho do budoucnosti...</i>
8
00:00:32,743 --> 00:00:35,109
<i>...kde mé zlo jest zákonem.</i>
9
00:00:35,279 --> 00:00:39,306
<i>Teď ten hlupák hledá cestu
jak se vrátit do minulosti...</i>
10
00:00:39,483 --> 00:00:44,352
<i>...a změnit budoucnost, která patří Aku.</i>
11
00:01:14,204 --> 00:01:17,600
<b>4x05 - Princezna a lovci odměn </b>
12
00:01:18,104 --> 00:01:20,800
<i> překlad: f1nc0 </i>
13
00:01:21,469 --> 00:01:24,836
Ok, takže nahoře chcete
trochu zastřihnout?
14
00:01:24,873 --> 00:01:27,364
Ano, pane, žádný problém.
15
00:01:27,408 --> 00:01:32,141
No, do těchto míst moc lidí
nechodí, tak pomalých, víte ...
16
00:01:32,180 --> 00:01:35,308
ale já z vás udělám sekáče.
Ano, pane!
17
00:01:35,350 --> 00:01:39,480
U Tonina jste v dobrých rukou,
protože já jsem nejlepší!
18
00:01:39,521 --> 00:01:41,989
Stříhám vlasy celý svůj život.
19
00:01:42,023 --> 00:01:46,289
Bez ohledu na to, jak veliké nebo malé,
stříhám je všechny.
20
00:01:46,327 --> 00:01:48,124
<i> Mamma mia! </i>
21
00:01:48,163 --> 00:01:52,190
To je Jujunga, domorodý lovec odměn.
22
00:01:52,233 --> 00:01:56,499
Jeho foukací nástroj chytil
i tu nejvíc nepolapitelnou kořist.
23
00:01:56,538 --> 00:01:59,166
........