1
00:00:08,550 --> 00:00:15,307
překlad a korekce ni.na29, časování shantim
2
00:01:18,786 --> 00:01:25,126
PRO NI COKOLIV
3
00:01:33,926 --> 00:01:36,304
PŘED 3 LETY
4
00:02:42,411 --> 00:02:43,496
Už jsme zpátky.
5
00:02:43,704 --> 00:02:44,664
Byl hodný?
6
00:02:45,039 --> 00:02:47,667
Plakal jen chvíli, když jste odešli.
7
00:02:48,417 --> 00:02:50,837
Vy jste přišla v půl deváté, že?
8
00:02:51,170 --> 00:02:53,631
To máme 4 hodiny, takže vám
dlužím 40 euro.
9
00:02:53,798 --> 00:02:55,132
Díky.
10
00:02:55,716 --> 00:02:59,053
Volal váš bratr.
Zítra nemůže dorazit na rugby.
11
00:03:00,680 --> 00:03:02,557
Dobře.
Ohledně soboty vám ještě zavolám.
12
00:03:03,182 --> 00:03:05,017
Díky. Dobrou noc.
- Dobrou noc.
13
00:03:31,669 --> 00:03:33,671
Schválně, jestli už umíš papat sám.
14
00:03:33,838 --> 00:03:35,089
Vezmi si tu lžičku.
15
00:03:36,132 --> 00:03:37,049
Aspoň to zkus.
16
00:03:40,428 --> 00:03:41,888
Dobře, tak já sám.
17
00:03:48,686 --> 00:03:50,104
Vždyť ty máš to jídlo všude!
18
00:03:50,271 --> 00:03:52,356
Zato už se skoro nají sám.
19
00:03:54,066 --> 00:03:55,318
Rodinné foto.
20
00:03:57,153 --> 00:03:59,447
Budeš fotit jednu každé ráno?
21
00:04:00,114 --> 00:04:02,200
Jo. Až do jeho osmnáctin.
22
00:04:07,496 --> 00:04:08,873
Kdy ti začíná hodina?
23
00:04:09,040 --> 00:04:11,250
V jedenáct, ale ještě musím oznámkovat
nějaké práce.
24
00:04:12,210 --> 00:04:13,669
Vyzvedneš večer Oscara?
........