1
00:01:01,277 --> 00:01:03,142
Pouhých pár mil od Hollywoodu

2
00:01:03,313 --> 00:01:05,781
stojí největší studio na světě,

3
00:01:05,949 --> 00:01:09,180
domov společnosti Warner Bros. pictures.

4
00:01:09,352 --> 00:01:12,788
Toto je vstup do světa
romantiky a kouzel.

5
00:01:12,956 --> 00:01:17,518
Těmito branami projíždějí
nejnádhernější kamiony na světe.

6
00:01:17,694 --> 00:01:21,790
Přivážejí do studio všechny rozmanité
věci nutné pro výrobu filmu:

7
00:01:21,965 --> 00:01:27,904
Vybavení, kostýmy, prostě všechno
od letadla až po vlásenku.

8
00:01:28,071 --> 00:01:31,666
Pro většinu lidí jde jen
o další normální den ve studiu,

9
00:01:31,841 --> 00:01:35,299
ale režisér to bere jako extra událost.

10
00:01:36,146 --> 00:01:38,876
Volá pan Trent, Raoule.

11
00:01:39,816 --> 00:01:41,681
Ahoj, Arthure.

12
00:01:41,851 --> 00:01:43,409
Jsi můj oblíbený producent

13
00:01:43,586 --> 00:01:47,579
a udělal bych pro tebe cokoli
na světě, jenom tohle ne.

14
00:01:47,791 --> 00:01:50,021
Tak, ať ten blázinec skončíme.

15
00:01:50,860 --> 00:01:54,887
- Ano, tady King Vidor. Spojte ho.
- Tak už ses rozhodl, Kingu?

16
00:01:55,064 --> 00:01:58,033
Rozhodl, Arthure.
Sežeň si někoho jiného.

17
00:01:58,201 --> 00:02:01,295
Jsem totiž režisér,
a ne nějakej řezník.

18
00:02:04,073 --> 00:02:05,370
- Pane Curtizi.
- No?

19
00:02:05,542 --> 00:02:08,534
- Zase volá pan Trent.
- Řekněte mu, ať už mi nevolá.

20
00:02:08,711 --> 00:02:11,805
- Moje třetí ne je konečné.
- Ano, pane.

21
00:02:16,252 --> 00:02:18,220
Ano, pane Trente. Vyřídím to.

22
00:02:18,388 --> 00:02:21,880
A přišel za vámi David Butler.

........