1
00:00:00,030 --> 00:00:01,610
Viděli jste "The vampire diaries"

2
00:00:01,610 --> 00:00:03,470
Upíři a vlkodlaci se volně potulovali

3
00:00:03,470 --> 00:00:05,040
dokud na ně šaman neuvalil kletbu

4
00:00:05,040 --> 00:00:05,960
k omezení jejich pravé síly.

5
00:00:05,960 --> 00:00:07,810
Od té doby se vlkodlaci mohou přeměnit jen za úplňku,

6
00:00:07,810 --> 00:00:09,550
a upíři jsou oslabeni sluncem.

7
00:00:09,550 --> 00:00:11,300
Říkáš, že nejstarší upír

8
00:00:11,300 --> 00:00:13,740
v historii si přijde právě pro mě?

9
00:00:13,740 --> 00:00:15,860
Klaus je nejobávannější a nejméně oblíbený z originálních,

10
00:00:15,860 --> 00:00:17,980
ale jsem tu, abych ti navrhl svou nabídku.

11
00:00:17,980 --> 00:00:19,250
Opravdu věříš Elijahovi?

12
00:00:19,250 --> 00:00:20,680
Je jeden z originálních. Nemůžeme mu věřit.

13
00:00:20,680 --> 00:00:23,040
Elena mi řekla, že oba pracujete pro Elijaha,

14
00:00:23,350 --> 00:00:24,510
takže o tom nelži.

15
00:00:24,510 --> 00:00:25,310
Jmenuju se Jules.

16
00:00:25,310 --> 00:00:26,830
Vím, že jsi vlkodlak.

17
00:00:26,830 --> 00:00:27,880
Víš, kde je Mason?

18
00:00:27,890 --> 00:00:28,820
Je mrtvej, Tylere.

19
00:00:28,820 --> 00:00:29,920
Nevím, komu věřit.

20
00:00:29,920 --> 00:00:32,540
Jen jsi tu stál! Když se nás snažili zabít,

21
00:00:32,540 --> 00:00:34,730
Jen jsi stál! Nic jsi neudělal!

22
00:00:34,730 --> 00:00:35,980
Nevěděl jsem, co dělat.

23
00:00:35,980 --> 00:00:38,940
Už je pozdě, nejsme již přátelé.

24
00:00:38,940 --> 00:00:39,980
Díky za příchod.

25
00:00:39,980 --> 00:00:41,620
Nebojím se upírů.

........