1
00:00:00,270 --> 00:00:02,803
- Idem iba na týždeň, nie navždy.
- Jasné.

2
00:00:02,870 --> 00:00:04,037
<i>V predchádzajúcich častiach Fringe...</i>

3
00:00:04,122 --> 00:00:06,123
Naša agentka Dunhamová ...
Už nadviazala kontakt ?

4
00:00:06,190 --> 00:00:09,076
Je na druhej strane
a sústreďuje sa na svoju úlohu.

5
00:00:09,160 --> 00:00:10,860
Odkedy si sa vrátila
z druhej strany,

6
00:00:10,912 --> 00:00:12,245
akoby si bola úplne iný človek.

7
00:00:12,330 --> 00:00:13,347
Ako si to mohla urobiť ?

8
00:00:13,414 --> 00:00:15,031
Ako si mohla nahradiť našu Olíviu?

9
00:00:15,083 --> 00:00:16,800
Počúvaj, nech
sa so mnou stalo čokoľvek,

10
00:00:16,867 --> 00:00:18,635
chcem aby si vedel,
že to začalo ako plnenie úlohy,

11
00:00:18,703 --> 00:00:20,087
- ale prešlo to ...
- Do niečoho väčšieho.

12
00:00:20,171 --> 00:00:21,938
Ľahšie by bolo tomu uveriť,

13
00:00:22,006 --> 00:00:24,841
keby si teraz nemala putá.

14
00:00:30,932 --> 00:00:33,350
Nevideli ste plukovníka Broylesa ?
Dnes mešká do práce.

15
00:00:33,401 --> 00:00:35,819
Jeho žena povedala, že
včera večer ani neprišiel domov,

16
00:00:35,886 --> 00:00:38,689
a to ... sa na neho
vôbec nepodobá.

17
00:01:11,689 --> 00:01:13,807
<i>Slečna Levinová ...</i>

18
00:01:13,891 --> 00:01:17,477
<i>čakajú vás na termináli
číslo 7, východ 3.</i>

19
00:01:19,947 --> 00:01:22,232
<i>Posledná výzva na nástup
na let Gotham Air ...</i>

20
00:01:22,283 --> 00:01:24,434
Hádaj kto je to.

21
00:01:26,154 --> 00:01:27,871
Nuž, ten hlas je mi
nie je povedomý,

22
00:01:27,938 --> 00:01:29,939
ale tie ruky sa mi páčia.
........