1
00:01:01,269 --> 00:01:03,271
Jednoho pěkného jarního dne...

2
00:01:03,354 --> 00:01:06,065
pozoroval učedník větvičky komíhající se ve větru.

3
00:01:06,149 --> 00:01:07,567
Zeptal se svého mistra...

4
00:01:08,735 --> 00:01:14,365
"Pane, pohybují se ty větve nebo to dělá vítr?"

5
00:01:15,366 --> 00:01:18,578
Aniž se podíval směrem, kam jeho žák ukazoval...

6
00:01:18,661 --> 00:01:19,871
se mistr jen usmál a řekl...

7
00:01:21,039 --> 00:01:26,961
"Ten pohyb není ani větví, ani větru..."

8
00:01:27,045 --> 00:01:28,630
"Jen tvého srdce a mysli."

9
00:01:45,188 --> 00:01:48,191
Sunwoo, měl byste jít na moment dolů.

10
00:01:48,233 --> 00:01:49,192
Proč?

11
00:01:49,234 --> 00:01:50,485
Nějaké problémy.

12
00:01:54,864 --> 00:01:55,990
Dobře, zkontroluji to.

13
00:03:48,603 --> 00:03:51,731
Promiňte, ale už je po pracovní době.

14
00:03:51,773 --> 00:03:56,069
Prosím vstaňte a odejděte než napočítám do tří. Jedna.

15
00:04:01,866 --> 00:04:03,159
Dva.

16
00:04:06,955 --> 00:04:07,914
Tři!

17
00:04:10,792 --> 00:04:12,126
Sedni si, blbče!

18
00:04:17,590 --> 00:04:18,633
Min-gi, zamkni dveře.

19
00:04:37,819 --> 00:04:38,945
Ty zkurvysyne!

20
00:04:54,711 --> 00:04:55,378
Nashledanou.

21
00:04:55,461 --> 00:04:56,379
- Nashledanou.
- Ano.

22
00:05:09,100 --> 00:05:13,271
Ano pane, peníze převedu ráno.

23
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
V pořádku, na noc zavřeme pane.

24
00:06:06,908 --> 00:06:08,368
Tak co, postaral si se o včerejší obchod?

25
00:06:08,451 --> 00:06:09,327
Ano, pane.
........