1
00:00:-5,-411 --> 00:00:09,437
Přeložil: "LIVINGDEAD"

2
00:00:15,443 --> 00:00:20,490
<i>Každý rok se v New Yorku eviduje
asi 10 000 ztracených lidí.</i>

3
00:00:20,761 --> 00:00:25,954
<i>Dospělí lidé nejsou nikdy hledáni.</i>

4
00:00:54,065 --> 00:00:56,568
Pomozte mi!

5
00:01:22,177 --> 00:01:27,140
VÝCHOD
Není možný vjezd na místní komunikaci.

6
00:02:50,807 --> 00:02:56,729
::: >>> Stag Night <<<:::

7
00:04:47,590 --> 00:04:50,510
03:29 hod.

8
00:05:06,401 --> 00:05:10,363
Fajn, vyšel jsem z klubu.
Můžeme si promluvit.

9
00:05:10,572 --> 00:05:14,576
- Kde jsi?
- Nějaký irský bar na Time Square.

10
00:05:14,742 --> 00:05:19,747
Máš na mysli klub
se striptýzem za náměstím?

11
00:05:19,914 --> 00:05:23,918
Myslíš si, že nevím,
že chodíte na pánské večírky?

12
00:05:24,085 --> 00:05:27,046
To ale nebyl můj nápad.

13
00:05:27,213 --> 00:05:31,217
- To nějaký kámoš od Tonyho a ....
- Tam je i Tony?

14
00:05:31,384 --> 00:05:34,345
Myslela jsem si,
že ho sebou nebereš.

15
00:05:34,512 --> 00:05:38,516
- To je můj bratr.
- Sám si dělá problémy.

16
00:05:38,683 --> 00:05:41,644
/- A doufám, že teď nekouříš?
- Ne, ne.

17
00:05:41,811 --> 00:05:44,772
Bojíš se, co udělá?

18
00:05:44,939 --> 00:05:47,901
Bude mne osahávat?

19
00:05:48,067 --> 00:05:51,029
Jestli to udělá, řekneš mi to
a pak si ho vezmu do parády.

20
00:05:51,237 --> 00:05:54,157
Fajn.
Tak se prospi.

21
00:05:54,365 --> 00:05:57,327
A já se vrátím dovnitř,
než mne budou hledat.

22
00:05:57,493 --> 00:06:00,413
/- Bav se dobře.
........