1
00:00:23,607 --> 00:00:25,313
Pomôžte mi!
2
00:00:28,110 --> 00:00:29,500
Pomoc!
3
00:00:33,617 --> 00:00:34,948
Pomôžte mi!
4
00:00:51,317 --> 00:00:52,833
Pomoc!
5
00:01:35,976 --> 00:01:43,076
PSYCH 9
6
00:01:45,338 --> 00:01:50,338
preklad a úprava
petrik1
7
00:01:50,816 --> 00:01:55,816
petrik1
ipb@post.sk
8
00:04:17,424 --> 00:04:19,631
Jim..
9
00:04:20,801 --> 00:04:23,088
...toto je to Roslyn,
moja priateľka, o ktorej som ti hovorila.
10
00:04:23,663 --> 00:04:24,894
Dobrý deň.
Som rád, že vás spoznávam.
11
00:04:24,865 --> 00:04:26,071
Dobrý deň.
12
00:04:27,841 --> 00:04:29,449
Takže Beth vám povedala,
koho hľadáme?
13
00:04:29,619 --> 00:04:32,281
Uh, na ukladanie všetkých
záznamov z pohotovosti.
14
00:04:32,455 --> 00:04:34,036
tak, aby mohli byť odoslané
do archívu,
15
00:04:34,207 --> 00:04:36,038
potom kopírovanie príkazov,
postupov
16
00:04:36,209 --> 00:04:38,040
a šablón formulárov zabezpečenia kvality.
17
00:04:38,811 --> 00:04:39,701
Kde ste pracovali predtým?
18
00:04:39,880 --> 00:04:42,337
No, posledné dve pohotovosti,
kde som pracovala, zatvorili.
19
00:04:42,507 --> 00:04:45,624
Pri tomto tempe onedlho nebudú žiadne
pohotovosti.
20
00:04:45,802 --> 00:04:47,633
No, v tomto prípade
ide o celú nemocnicu.
21
00:04:47,804 --> 00:04:50,386
Budova bude strhnutá, je súčasťou
pozemku, ktorý čaká asanácie.
22
00:04:50,557 --> 00:04:53,299
Môžem sa vás na niečo opýtať?
Prečo chcete pracovať na nočné smeny?
........