1
00:01:37,483 --> 00:01:40,737
Zabij mě!
Neprodlužuj to!

2
00:01:42,071 --> 00:01:46,075
Zvážím to, když mi prozradíš,
kam se ukryli ostatní.

3
00:01:47,911 --> 00:01:49,913
Nikdy!

4
00:01:50,830 --> 00:01:52,832
To mě docela těší.

5
00:01:55,335 --> 00:01:59,297
Deset troufalých teroristů zničilo
hlavní řídící místnost...

6
00:01:59,339 --> 00:02:01,799
v ústředí Persona Century.

7
00:02:02,759 --> 00:02:05,803
Přestože ta místnost byla falešná,
je to celkem úspěch.

8
00:02:05,887 --> 00:02:07,847
Falešná?

9
00:02:08,515 --> 00:02:12,101
Podcenili jste zpravodajskou síť Persona Century.

10
00:02:13,102 --> 00:02:16,022
I když mě zabiješ,
přijdou další!

11
00:02:16,022 --> 00:02:20,818
Můžete vlastnit celý svět,
ale váš čas se chýlí ke konci!

12
00:02:20,860 --> 00:02:23,238
To by bylo vzrušující.

13
00:02:23,279 --> 00:02:26,241
Alespoň jednou bych chtěla spatřit výraz překvapení...

14
00:02:26,282 --> 00:02:28,451
na tváři Lando Hozukiho,
mého otce.

15
00:02:29,702 --> 00:02:32,830
Avšak pochybuju, že se to kdy stane.

16
00:02:32,872 --> 00:02:36,501
A teď zaplatíš za svou odvahu.

17
00:02:52,934 --> 00:02:56,020
Je šance, že spatříme vlny
ze čtvrté dimenze?

18
00:02:56,062 --> 00:02:57,897
Ano, je to jenom odhad, ale...

19
00:02:57,939 --> 00:02:58,940
Kdy?

20
00:02:58,940 --> 00:03:02,861
Za 20 minut. Potrvá to
10 až mínus 20 sekund.

21
00:03:02,902 --> 00:03:05,655
Prakticky je to zatraceně blízko nule,
ale nemůžeme to ignorovat.

22
00:03:06,906 --> 00:03:08,157
Řekněte to panu Gurenovi.

23
00:03:39,856 --> 00:03:43,693
........