1
00:00:19,603 --> 00:00:20,187
Hej.

2
00:00:21,271 --> 00:00:22,439
Vstávej, Dante.

3
00:00:23,857 --> 00:00:25,025
Kolik je prosimtě hodin?

4
00:00:26,026 --> 00:00:28,654
Promiň, že jdu pozdě.

5
00:00:29,446 --> 00:00:32,115
Klientův vlak měl zpoždění.

6
00:00:39,122 --> 00:00:39,831
Tony.

7
00:00:40,165 --> 00:00:40,707
He?

8
00:00:43,669 --> 00:00:45,337
To jsem já, Ernest.

9
00:00:46,296 --> 00:00:47,130
Nevzpomínáš si?

10
00:00:47,881 --> 00:00:51,426
Je snad možné si pamatovat někoho, koho teď vidim prvně?

11
00:00:52,135 --> 00:00:53,262
Ten způsob řeči...

12
00:00:54,221 --> 00:00:56,974
Ty musíš být Tony. Jsem si jistý.

13
00:00:58,392 --> 00:01:00,060
Chápu, proč si to nemůžeš pamatovat.

14
00:01:00,978 --> 00:01:02,396
Byl to strašný incident.

15
00:01:03,105 --> 00:01:08,277
Ale ty a tvá matka se už konečně můžete pomstít.

16
00:01:08,861 --> 00:01:10,237
Našel jsem důkaz.

17
00:01:10,988 --> 00:01:14,157
Důkaz pro to, že to byla práce démonů.

18
00:02:56,093 --> 00:02:56,593
Pro tebe.

19
00:02:58,345 --> 00:03:00,264
Áh, co to má jako bejt?

20
00:03:06,186 --> 00:03:09,731
Nejenom, že si přišel pozdě, ale tys nepřinesl žádnou práci.

21
00:03:10,274 --> 00:03:10,899
Krom toho...

22
00:03:11,483 --> 00:03:13,777
O čem to ten magor mluvil?

23
00:03:14,278 --> 00:03:15,404
Tak tě to přeci jen zaujalo?

24
00:03:15,779 --> 00:03:18,657
Vše co řekl bylo velice znepokojivé.

25
00:03:20,075 --> 00:03:26,582
Před dvaceti lety na Morris Islandu vypukl v malém přístavním městě požár a celé město shořelo.

........