1
00:00:35,045 --> 00:00:36,045
J E S Ť M E D I T O V A Ť M I L O V A Ť

2
00:00:38,548 --> 00:00:41,346
<i>Mám priateľku, Deborah,
psychologičku...</i>

3
00:00:41,508 --> 00:00:43,585
<i>...ktorá bola požiadaná mestom Philadelphia...</i>

4
00:00:43,746 --> 00:00:47,665
<i>...či by mohla poskytnúť psychologické poradenstvo
Kambodžským utečencom ...</i>

5
00:00:47,826 --> 00:00:51,221
<i>...ľuďom z lodí,
ktorí nedávno prišli do mesta.</i>

6
00:00:51,384 --> 00:00:54,381
<i>Deborah bola zaskočená touto úlohou.
Títo Kambodžania...</i>

7
00:00:54,544 --> 00:00:59,340
<i>...trpeli genocídou, hladom,
príbuzných zavraždili pred ich očami...</i>

8
00:00:59,499 --> 00:01:03,097
<i>...trpeli roky v utečeneckých táboroch a
drastickou plavbou loďami na západ.</i>

9
00:01:03,539 --> 00:01:05,338
<i>Ako mohla pochopiť ich utrpenie?</i>

10
00:01:05,499 --> 00:01:07,095
<i>Ako mohla pomôcť týmto ľuďom?</i>

11
00:01:13,215 --> 00:01:15,613
<i>Tak hádajte,
o čom všetkom chceli títo ľudia hovoriť...</i>

12
00:01:15,774 --> 00:01:18,412
<i>...s mojou priateľkou Deborah,
psychologičkou.</i>

13
00:01:20,413 --> 00:01:23,128
<i>Bolo to o všetkom:
"Stretla som toho chlapca v jednom utečeneckom tábore.</i>

14
00:01:23,292 --> 00:01:26,009
<i>Myslela som, že ma naozaj miluje,
ale keď sme boli odlúčení...</i>

15
00:01:26,169 --> 00:01:28,649
<i>...vzal si moju sesternicu.
Teraz hovorí, že ma miluje...</i>

16
00:01:28,812 --> 00:01:32,126
<i>...a stále mi vyvoláva. Ale už sú zosobášení.
Čo by som mala robiť?"</i>

17
00:01:32,288 --> 00:01:33,327
<i>U mňa je to tak isto.</i>

18
00:01:33,487 --> 00:01:34,646
Môžem vám pomôcť?

19
00:01:34,807 --> 00:01:37,364
Som Liz Gilbert.
Píšem pre časopis článok o Bali.

20
00:01:37,526 --> 00:01:38,923
Chcela by som sa stretnúť so šamanom.

21
00:01:39,087 --> 00:01:42,044
Všetci hovorili, že by som sa mala stretnúť
s Ketut Liyerom. Som na tom správnom mieste?

22
00:01:42,204 --> 00:01:43,242
........