1
00:00:08,408 --> 00:00:12,902
ANDĚL A BANDITA
2
00:01:01,144 --> 00:01:02,187
Hej, kamaráde!
3
00:01:05,190 --> 00:01:06,524
Přebral jsi?
4
00:01:07,442 --> 00:01:10,737
Trochu, jen trochu.
5
00:01:22,982 --> 00:01:24,347
Jsi Quirt Evans?
6
00:01:31,357 --> 00:01:33,382
No, záleží na tom, kdo se ptá.
7
00:01:33,493 --> 00:01:36,792
Protože jestli jsi Quirt Evans...
8
00:01:36,896 --> 00:01:39,057
...vypadá to, že budeš mrtvý muž.
9
00:01:42,969 --> 00:01:45,529
Vážně?
10
00:01:45,638 --> 00:01:48,129
No, kdybych řekl, že nejsem, lhal bych.
11
00:01:50,210 --> 00:01:52,701
Bohužel pro tebe...
12
00:01:52,812 --> 00:01:54,245
...nejsem tak chytrý.
13
00:03:44,290 --> 00:03:46,451
Dědečku!
14
00:03:50,363 --> 00:03:51,990
Pane, jste v pořádku?
15
00:03:52,098 --> 00:03:54,066
Johne, postarej se o koně toho pána.
16
00:03:54,167 --> 00:03:56,761
Ten muž je těžce raněný.
Vezmeme ho dovnitř.
17
00:03:56,869 --> 00:03:58,029
Pojďte.
18
00:04:00,006 --> 00:04:01,633
Dejte mi toho koně.
19
00:04:01,741 --> 00:04:03,368
Dovolte, ať se o něj postaráme.
20
00:04:03,476 --> 00:04:05,967
Jste těžce raněn.
Vezmeme vás domů.
21
00:04:06,079 --> 00:04:09,640
Ne! Musím jít.
Musím se dostat do telegrafní úřad.
22
00:04:09,749 --> 00:04:11,614
Vezmeme vás tam.
23
00:04:11,718 --> 00:04:14,050
Ano, dej ho do ohrady, Johne.
24
00:04:14,153 --> 00:04:15,848
Půjdu tam, kam kůň.
25
........