1
00:00:08,408 --> 00:00:12,902
ANDĚL A BANDITA

2
00:01:01,144 --> 00:01:02,187
Hej, kamaráde!

3
00:01:05,190 --> 00:01:06,524
Přebral jsi?

4
00:01:07,442 --> 00:01:10,737
Trochu, jen trochu.

5
00:01:22,982 --> 00:01:24,347
Jsi Quirt Evans?

6
00:01:31,357 --> 00:01:33,382
No, záleží na tom, kdo se ptá.

7
00:01:33,493 --> 00:01:36,792
Protože jestli jsi Quirt Evans...

8
00:01:36,896 --> 00:01:39,057
...vypadá to, že budeš mrtvý muž.

9
00:01:42,969 --> 00:01:45,529
Vážně?

10
00:01:45,638 --> 00:01:48,129
No, kdybych řekl, že nejsem, lhal bych.

11
00:01:50,210 --> 00:01:52,701
Bohužel pro tebe...

12
00:01:52,812 --> 00:01:54,245
...nejsem tak chytrý.

13
00:03:44,290 --> 00:03:46,451
Dědečku!

14
00:03:50,363 --> 00:03:51,990
Pane, jste v pořádku?

15
00:03:52,098 --> 00:03:54,066
Johne, postarej se o koně toho pána.

16
00:03:54,167 --> 00:03:56,761
Ten muž je těžce raněný.
Vezmeme ho dovnitř.

17
00:03:56,869 --> 00:03:58,029
Pojďte.

18
00:04:00,006 --> 00:04:01,633
Dejte mi toho koně.

19
00:04:01,741 --> 00:04:03,368
Dovolte, ať se o něj postaráme.

20
00:04:03,476 --> 00:04:05,967
Jste těžce raněn.
Vezmeme vás domů.

21
00:04:06,079 --> 00:04:09,640
Ne! Musím jít.
Musím se dostat do telegrafní úřad.

22
00:04:09,749 --> 00:04:11,614
Vezmeme vás tam.

23
00:04:11,718 --> 00:04:14,050
Ano, dej ho do ohrady, Johne.

24
00:04:14,153 --> 00:04:15,848
Půjdu tam, kam kůň.

25
........