1
00:00:38,000 --> 00:00:41,600
<b> I R O N M A N </b>
OBRNĚNÁ DOBRODRUŽSTVÍ

2
00:00:42,679 --> 00:00:45,512
<i><b> 1x21
STVOŘEN JEN PRO CHAOS </b></i>

3
00:00:47,028 --> 00:00:50,504
<i> překlad a časování: f1nc0 </i>

4
00:01:05,784 --> 00:01:07,241
Váš stav se zhoršuje, pane Parksi.

5
00:01:07,242 --> 00:01:09,532
Všechny testy potvrzují
moje první podezření,

6
00:01:09,533 --> 00:01:13,616
odkdy jste se stal Living Laserem,
vaše tělo se i nadále vyvíjí

7
00:01:13,699 --> 00:01:15,739
a stále se ještě transformuje.

8
00:01:15,740 --> 00:01:19,322
Bohužel forma vašeho světla
je nyní nestabilní.

9
00:01:19,406 --> 00:01:22,780
Počkejte chvíli.
Co to říkáte?

10
00:01:22,863 --> 00:01:26,987
Ať už vás drželo pohromadě
cokoliv, už nedrží

11
00:01:27,029 --> 00:01:29,402
a obávám se, že by
to mohlo být osudné.

12
00:01:29,403 --> 00:01:33,985
Ne. Ne!
Musíte mi pomoci!

13
00:01:34,069 --> 00:01:36,693
Obávám se, že nic víc
pro vás S.H.I.E.L.D. udělat nemůže.

14
00:01:36,776 --> 00:01:39,233
Ale přihlásil se jeden civil,

15
00:01:39,234 --> 00:01:43,108
někdo, kdo zná to zařízení,
které vás proměnilo v Living Lasera.

16
00:01:43,191 --> 00:01:44,149
A nabídl svou pomoc.

17
00:01:44,150 --> 00:01:47,857
Někdo mi chce pomoct?
Kdo?

18
00:01:49,690 --> 00:01:52,190
Hej.

19
00:02:11,132 --> 00:02:12,464
Ty jo.

20
00:02:12,465 --> 00:02:15,090
Nevím, jestli se cítím bezpečňeji
nebo ještě víc v nebezpečí.

21
00:02:15,131 --> 00:02:18,131
Zůstaňte u toho druhého.
Udrží vás to naživu.

22
00:02:23,463 --> 00:02:25,378
........