1
00:00:50,000 --> 00:00:52,500
TROSEČNÍCI

2
00:02:29,983 --> 00:02:33,946
Neletěla jsem
až z New Yorku někam,

3
00:02:34,154 --> 00:02:37,241
jen abych tam byla.
A je mi fuk, kde teď jsme.

4
00:02:37,491 --> 00:02:41,828
Kolik dovolených se ti líbilo?
Chtěla jsi zkusit něco novýho.

5
00:02:42,037 --> 00:02:47,042
A tohle snad vypadá nově?
Má to komín, sakra, Anthony.

6
00:02:47,376 --> 00:02:51,922
Jo, komín. Zlato,
už jsme tady. Tak se snaž si to užít.

7
00:02:52,089 --> 00:02:55,592
Souhlasila jsem jen v případě,
že tam bude pořádná tělocvična.

8
00:02:55,926 --> 00:02:58,554
Je tam.
Ujistili mě o tom.

9
00:02:59,012 --> 00:03:02,474
- Vítejte na palubě, profesore.
- Já vlastně nejsem profesor.

10
00:03:02,808 --> 00:03:05,018
Já to slyšel jinak.

11
00:03:07,688 --> 00:03:09,356
Děkuji.

12
00:03:11,525 --> 00:03:16,405
-Jsem váš kapitán. Říkejte mi tak.
-Jste skutečný kapitán, kapitáne?

13
00:03:21,785 --> 00:03:23,161
Madam?

14
00:03:24,621 --> 00:03:27,291
Nepotřebuju si
potřást pirátským hákem.

15
00:03:27,624 --> 00:03:31,128
Ukázal byste mé
ženě její kajutu, prosím?

16
00:03:31,295 --> 00:03:33,130
Samozřejmě, profesore.

17
00:03:33,463 --> 00:03:38,218
-Co to lusknutí?
-Ovládni svou italskou povahu, Peppe.

18
00:03:38,468 --> 00:03:40,929
Nemám rád luskání prsty.

19
00:03:41,180 --> 00:03:44,725
Klienti očekávají
od kapitána luskání prsty.

20
00:03:44,892 --> 00:03:47,895
Giuseppe vám ukáže vaši kajutu.

21
00:03:49,229 --> 00:03:52,900
To je vaše kajuta, pane. Madam.

22
00:03:54,359 --> 00:03:58,363
-Co se nevejde sem, dejte ke mně.
........