1
00:01:48,815 --> 00:01:51,607
Dobré ráno,
dámy a páni.

2
00:01:52,760 --> 00:01:54,735
Som tu aby som
povedal niekoľko slov

3
00:01:55,480 --> 00:01:56,496
a skrátil čakanie

4
00:01:57,064 --> 00:01:58,615
čakáme na Jamesa Millera,

5
00:01:59,984 --> 00:02:00,966
ktorý trochu mešká

6
00:02:02,195 --> 00:02:03,658
nemôže sa vyhovárať
na zápchu

7
00:02:05,072 --> 00:02:06,504
pretože býva hore !

8
00:02:07,356 --> 00:02:08,461
Dúfam, že čoskoro príde.

9
00:02:10,250 --> 00:02:12,779
Sme tu, aby sme sa zúčastnili
prezentácie Jamesovej najnovšej práce,

10
00:02:14,023 --> 00:02:15,214
"Certified Copy"
( Certifikovaná kópia)

11
00:02:16,305 --> 00:02:17,569
za ktorú práve získal

12
00:02:18,359 --> 00:02:19,456
cenu, ako za najlepšiu
zahraničnú esej roka.

13
00:02:22,581 --> 00:02:23,565
To je všetko,

14
00:02:23,882 --> 00:02:24,778
Skončil som,

15
00:02:25,266 --> 00:02:25,986
James práve dorazil !

16
00:02:38,595 --> 00:02:40,331
Poprosím všetkých aby sa usadili,

17
00:02:42,098 --> 00:02:44,459
S venovaniami počkajte
na koniec konferencie.

18
00:02:58,565 --> 00:03:01,444
Jamesa vám nebudem predstavovať,

19
00:03:01,827 --> 00:03:03,732
predstaví sa sám,

20
00:03:04,120 --> 00:03:05,551
pravdepodobne najlepšie.

21
00:03:06,814 --> 00:03:07,438
- Dobré ráno !

22
00:03:09,886 --> 00:03:15,186
Prepáčte, že meškám. Zvalil by som to
na premávku, no prišiel som pešo.

23
00:03:17,082 --> 00:03:20,382
Ďakujem, že ste prišli
aj v takýto krásny deň.
........