1
00:01:23,888 --> 00:01:28,888
preklad a úprava
petrik1

2
00:01:29,370 --> 00:01:34,370
petrik1
ipb@post.sk

3
00:01:36,200 --> 00:01:40,900
PRÍTOMNOSŤ

4
00:16:59,901 --> 00:17:01,601
Nechcete ísť dnu na šálku kávy alebo na niečo iné?

5
00:17:02,402 --> 00:17:05,102
Nemôžem, zlatíčko.
Moja žena je sama v obchode.

6
00:17:05,803 --> 00:17:08,303
Musím sa vrátiť do západu slnka.

7
00:17:08,304 --> 00:17:10,704
Vďaka, že ste prišli tak rýchlo.

8
00:17:13,605 --> 00:17:15,005
Ste si istá, že je správne, že ste tu?

9
00:17:15,006 --> 00:17:16,506
Nemáte pocit, že ste sama?

10
00:17:16,507 --> 00:17:19,807
Nie, nie. Ani neviete ako som to ticho potrebovala

11
00:17:19,808 --> 00:17:21,908
Toto miesto ma trochu desí.

12
00:17:22,409 --> 00:17:24,609
Mňa nie. Budem v pohode, naozaj.

13
00:17:24,610 --> 00:17:26,010
Trochu desivé.

14
00:17:26,011 --> 00:17:27,011
Budem v pohode.

15
00:17:27,012 --> 00:17:28,612
Tak dobre.

16
00:17:28,613 --> 00:17:30,513
Priniesol som vám niekoľko čerstvých kureniec.

17
00:17:30,514 --> 00:17:32,914
Na vašom starom sporáku pečené budú chutiť výborne

18
00:17:32,915 --> 00:17:34,915
Nemusíte ich vyberať...

19
00:17:35,416 --> 00:17:38,116
Toto počasie je ako keby boli v chladničke.

20
00:17:38,117 --> 00:17:39,817
Veľmi vám ďakujem.
Ste veľmi láskavý.

21
00:19:42,819 --> 00:19:47,819
Kompletná príručka pre zálesákov

22
00:19:57,518 --> 00:20:01,418
Trestanec na úteku sa utopil

23
00:21:56,719 --> 00:21:59,219
Dobrý deň, pána Browmana.
Môžete mi ho dať?

24
00:22:00,820 --> 00:22:03,620
Neviete kedy sa vráti?
........