1
00:00:04,482 --> 00:00:24,408
Tři dny ke svobodě / The Next Three Days (2010)

2
00:00:35,035 --> 00:00:37,469
<i>Prosím, odvezte mě do nemocnice!</i>

3
00:00:39,839 --> 00:00:41,431
Nemůžu dýchat.

4
00:01:23,461 --> 00:01:28,430
POSLEDNÍ TŘI ROKY

5
00:01:29,823 --> 00:01:38,722
Přeložili Laethe a Ladan, korekce Hogwarts,
korekce + čas. podle anglických titulků Ladan
www.titulky.com

6
00:01:44,204 --> 00:01:47,173
Víš co? Kdybys byla chytřejší,
držela bys teď jazyk za zuby.

7
00:01:47,273 --> 00:01:50,709
To jsem celá já. Jenom vím, že ženy
by neměly pracovat pro druhé ženy.

8
00:01:50,810 --> 00:01:51,902
Jak to můžeš říct?

9
00:01:52,011 --> 00:01:54,138
Protože jsou vždy v ohrožení.

10
00:01:54,247 --> 00:01:56,408
Zvlášť když jsou krásné,
a šéfky ne.

11
00:01:56,516 --> 00:01:58,143
Dobře, tys nikdy nebyla ve sporu
se šéfkou?

12
00:01:58,251 --> 00:01:59,377
Nikdy. A víš proč?

13
00:02:00,353 --> 00:02:02,014
Protože je to muž.

14
00:02:02,122 --> 00:02:03,680
Můžeme toho, prosím, už nechat?

15
00:02:03,823 --> 00:02:06,690
Chci už jít domů a dát synovi pusu.
Drahoušku...

16
00:02:06,793 --> 00:02:09,853
Vidíš? Hned musíš zdůraznit,
že vy máte dítě a my ne.

17
00:02:09,963 --> 00:02:12,693
- Přesně o tom mluvím.
- Erit, nic takového jsem neřekla.

18
00:02:12,799 --> 00:02:15,199
Neomlouvej se, to je genetika.

19
00:02:15,301 --> 00:02:17,326
Ženy vždy navzájem soupeří.

20
00:02:17,437 --> 00:02:19,200
To je příčina tvých sporů
se šéfkou.

21
00:02:19,305 --> 00:02:21,500
- Protože je to žena.
- Přesně tak.

22
00:02:21,608 --> 00:02:24,702
Ženy by měly pracovat pro muže
a muži pro ženy. To je celý problém.

........