1
00:00:03,580 --> 00:00:06,358
Sam Crow jsou ve městě,
už co jsem byl malej.

2
00:00:06,478 --> 00:00:08,096
Táta byl okresní soudce.

3
00:00:08,481 --> 00:00:11,315
Někteří z nich dostali, co zasloužili,
ale většinou,

4
00:00:11,435 --> 00:00:13,918
Clay a ostatní vždycky proklouznou
právníma skulinama.

5
00:00:14,038 --> 00:00:15,913
Pár dní jsem si teď
povídal s lidma.

6
00:00:16,033 --> 00:00:18,750
Většina nějak ztichne,
když se zeptám na Sons of Anarchy.

7
00:00:18,870 --> 00:00:21,876
Clay některé z místních přesvědčil,
že jeho značka divoké spravedlnosti

8
00:00:21,996 --> 00:00:25,053
- chrání město před korporátním bubákem.
- Řekl bych, že má pravdu.

9
00:00:25,173 --> 00:00:27,994
Franšízy velkejch firem
v Charming prakticky nejsou.

10
00:00:28,114 --> 00:00:30,702
Už co jsem přijel,
zoufale tu hledám Starbucks.

11
00:00:40,471 --> 00:00:43,029
Sam Crow ale růst nebrzdí sami.

12
00:00:43,149 --> 00:00:44,811
Hodně se jim pomáhá,

13
00:00:44,931 --> 00:00:47,381
dokonce i zevnitř
tohohle sboru.

14
00:00:53,243 --> 00:00:55,273
Musím to protáhnout tudy.

15
00:00:55,393 --> 00:00:58,572
Bojím se, že z poladěnýho karbece
půjde na vedení moc tepla.

16
00:00:58,692 --> 00:00:59,629
To by mohlo.

17
00:00:59,749 --> 00:01:03,135
Ale ten novej graytexovej kabel
snese tepla jako prase.

18
00:01:03,255 --> 00:01:04,505
Máme potíže.

19
00:01:06,147 --> 00:01:09,130
Nechceš mi říct, co dělá
v Charming ten federál?

20
00:01:11,368 --> 00:01:13,043
Přijel předevčírem.

21
00:01:13,368 --> 00:01:14,751
Divize Chicago.

22
00:01:15,418 --> 00:01:18,938
- Vyšetřuje Sama Crowa.
........