{1}{1}23.976
{1425}{1505}Pal.
{2264}{2360}Buglere, trubte konec.
{2713}{2772}Je po všem.
{2773}{2821}Je po všem.
{2884}{2955}Desátník Clemens, pane, z hlavní brigády u Danteho křižovatky.
{2957}{3050}Kdo vám dovolil se tu takhle přiřítit a řvát jako blázen?
{3052}{3107}Máte zprávu?|Ano, pane.
{3109}{3162}Doručte ji.|Zde je, pane.
{3164}{3224}Válka skončila.
{3226}{3302}Lee se vzdal generálu Grantovi ve Virginii u Appomattox Courthouse.
{3304}{3366}Kdy?|Před třemi dny, pane.
{3595}{3640}Třemi dny?
{3641}{3708}Vrchní generál osobně, plukovníku Thomasi.
{3710}{3808}Telegraf nefungoval. S vašim svolením, pane.
{3809}{3877}Spíchni vlajku příměří, Modráku.
{3879}{3946}Červe?|Jo.
{4031}{4077}Jedeme.
{4673}{4752}Mám hodnost seržanta, pane. Mohu vám nějak pomoci?
{4753}{4823}Rád bych promluvil s vašim velitelem.
{4825}{4872}Kdo dnes velí, Jime?
{4874}{4921}Ano, pane.
{5018}{5065}Majore.
{5066}{5173}Právě jsem se dozvěděl, že Lee kapituloval před třemi dny.
{5175}{5264}Ano, pane.|Vy jste to věděl?
{5265}{5319}Dozvěděli jsme se to včera.
{5321}{5427}Asi jste tomu nerozuměl, majore. Válka skončila.
{5429}{5497}Ne, pane.
{5499}{5568}Naznačujete, že budete bojovat dál?
{5569}{5648}Nechováme se tak?|Ale proč?
{5649}{5735}Protože to je naše zem a vy šlapete po ní.
{5737}{5784}Všichni jsme Američani.
{5785}{5915}Ano, pane. To je na všem to nejsmutnější.
{5982}{6039}Nashledanou, pane.|Plukovníku.
{6041}{6089}Díky za vaši zdvořilost.
{9392}{9450}K čertu.
{9452}{9512}Jeď.
{9577}{9640}Kapitáne Andersone.|Tady, pane.
{9733}{9804}Genrál Lee se vzdal, je to tak?
{9805}{9854}Ano, pane.
{9856}{9936}To značí, že oficiálně už neexistujeme jako armáda,
{9937}{9997}ale kde se podívám, vidím uniformy
{9999}{10057}a nad hlavou bojovou vlajku.
{10059}{10119}Sundejte ji.|Ano, pane.
{10121}{10189}Jamisone.
{10191}{10237}Ano, pane?
{10239}{10306}Sundejte vlajku.|Ano, pane.
{10376}{10444}Dobrá, lidi, všichni mě poslouchejte.
{10485}{10542}Před námi je 2000 mil.
{10544}{10617}700 nás dělí od Mexické hranice, a cesta je
{10619}{10688}hlídaná Yankeeskou okupační armádou.
{10689}{10771}Ani tomu nejsprostšímu modráskovi nedáme důvod myslet si,
{10773}{10855}že jsme někdo jiný než tlupa poutníků bez domova.
{10857}{10967}Než překročíme Rio Grande, zbraně a munice zůstanou na dně vozů.
{10969}{11043}Chlapi schovají uniformy a oblečou si normální oblečení.
{11045}{11100}Čím hůř budou vypadat, tím líp.
{11101}{11200}Po překročení hranice nám zbývá ještě 500 mil
{11201}{11268}do města se jménem Durango.
{11270}{11353}Tam se potkáme s vyslanci císaře Maxmiliána,
{11354}{11421}kteří nás doprovodí do Mexico City.
{11423}{11475}Kapitáne Andersone.|Pane?
{11477}{11551}Vyrazíme o půlnoci.|Ano, pane.
{11621}{11684}Hurá, hoši, hurá.
{11685}{11762}Pryč se zrádcem, ať žije hvězda.
{11764}{11822}Zase rozvinem vlajku, hoši.
{11824}{11870}Zase se vzchopíme.
{11872}{11959}V bitvě si zařvem po svobodě.
{11961}{12011}Povstanem z úbočí.
{12013}{12059}Shromáždíme se z plání.
{12061}{12164}V bitvě si zařvem po svobodě.
{12165}{12260}Navždy Spojené státy, hurá, hoši, hurá.
{12261}{12348}Pryč se zrádcem, ať žije hvězda.
{12350}{12409}Zase rozvinem vlajku, hoši.
{12411}{12459}Zase se vzchopíme.
{12461}{12520}V bitvě si zařvem po svobodě.
{12521}{12581}Kéž bych byl v zemi bavlny.
{12582}{12633}Staré časy nezapomenem.
{12635}{12729}Podívej, podívej, tam je země Dixie.
{12730}{12791}V Dixie jsem se narodil.
{12793}{12884}Brzy v mrazivém ránu, podívej.
{12886}{12946}Podívej na Dixie.
{12948}{13049}Chtěl bych být v Dixie, hurá, hurá.
{13051}{13113}V Dixie budu zase doma.
{13115}{13164}Žít a zemřít v Dixie.
{13166}{13269}Daleko, tam na jihu je Dixie.
{13271}{13406}Daleko, tam na jihu je Dixie.
{13573}{13620}Prrrr.
{13657}{13751}Á, paní Langdonová. Jmenuji se Benedict.
{13753}{13844}Thad Benedict, donedávna Pittsburgh, nyní Natchez.
{13846}{13900}Můj společník, Jimmy Collins.
{13902}{13949}Doslechl jsem se, paní Langdonová,
{13950}{14021}že máte v úmyslu toto místo prodat.
{14022}{14093}Je to pravda?|Promiňte pane, ale jsem švagrová.
{14094}{14156}Asi chcete mluvit s paní James Langdonovou.
{14158}{14242}Á, paní James Langdonová. Jmenuji se Thad Benedict.
{14244}{14323}Právě jsem říkal vaší švagrové, že se nám doneslo, že je toto místo na prodej.
{14325}{14390}Je to pravda?|Není, pane Benedicte.
{14392}{14482}Ale dámy, vážili jsme celou cestu z Natchez,
{14484}{14555}učinit vám slušnou nabídku.
{14557}{14612}Nebude vám vadit, když sestoupím?
........