1
00:00:21,443 --> 00:00:28,495
The Hunchback of the Morgue

2
00:03:10,260 --> 00:03:15,153
Zatracený idiote, nemůžeš zahrát jinou melodii?
Nudíš nás!

3
00:03:15,154 --> 00:03:17,448
Nech ho být, Hudo,
on jiné neumí.

4
00:03:24,465 --> 00:03:27,305
Bravo, Hudo! Poslouchej,

5
00:03:28,353 --> 00:03:32,321
byl bys schpný přijmout pivo,
jako to děláš ženám?

6
00:03:33,738 --> 00:03:36,978
Snad si nemyslíš, že mám strach
ze studenta jako ty, že ne?

7
00:03:36,979 --> 00:03:41,200
Číšnice, přines čtyři velké, na mě.

8
00:04:29,780 --> 00:04:32,495
Seber odvahu, ó statečný,
je čas na druhý pohár.

9
00:04:57,296 --> 00:05:00,814
Výborně Hudo! Sláva!
Neodcházej, Hudo.

10
00:05:00,815 --> 00:05:06,221
Je mi to velmi líto, ale musím jít.
Zůstaň Hudo, pořád můžeš vypít více piva.

11
00:05:08,195 --> 00:05:11,276
Jsem velmi ospalý.
Neodcházej.

12
00:05:13,933 --> 00:05:16,236
Sbohem, kámo.
Nechte ho být.

13
00:05:46,922 --> 00:05:49,032
Hudo.

14
00:05:49,067 --> 00:05:52,348
Zatracený hrbáči, jsem opilý
a ty se mě snažíš okrást?

15
00:05:52,349 --> 00:05:55,339
Vypadni odtud, zmetku Satanův,

16
00:05:55,340 --> 00:05:58,643
z tvého ropušího ksichtu
se mi chce vracet.

17
00:06:09,312 --> 00:06:12,809
Z celé mé lásky k Hudovi,

18
00:06:12,810 --> 00:06:15,834
Ilsa.

19
00:06:59,578 --> 00:07:01,926
Tvá kůže je velmi bledá, Hudo,

20
00:07:02,600 --> 00:07:06,957
už dlouho nejsi opálený tak,
jak to mají ženy rády.

21
00:07:06,958 --> 00:07:09,300
Jak hrdý jsi byl na svou krásu.

22
00:07:10,121 --> 00:07:14,686
Jak jsi se vysmíval mým křivým zádům.
Nemyslel sis, že bys mohl skončit,
........