1
00:03:22,902 --> 00:03:24,335
Dávej pozor!
2
00:04:06,246 --> 00:04:08,214
LeiIo. LeiIo!
3
00:04:09,415 --> 00:04:10,404
Richarde.
4
00:04:12,252 --> 00:04:14,413
Viděla jsem smrt.
5
00:04:14,487 --> 00:04:15,613
Vím, drahá.
6
00:04:19,759 --> 00:04:20,885
Ne!
7
00:04:24,731 --> 00:04:25,720
LeiIo.
8
00:04:51,891 --> 00:04:52,983
Není se čeho bát.
9
00:04:53,059 --> 00:04:55,493
Dostává se z šoku,
utrpěla jen modřiny.
10
00:04:55,561 --> 00:04:56,823
Není to nic vážného.
11
00:04:56,896 --> 00:04:59,330
Stráví pár dní pod dozorem na klinice,
12
00:04:59,399 --> 00:05:01,993
pak bude schopna
bez jakýchkoliv problémů jít domů.
13
00:05:04,170 --> 00:05:05,159
Díky bohu.
14
00:05:05,238 --> 00:05:07,297
Jste si jistý,
že mi říkáte pravdu?
15
00:05:07,373 --> 00:05:09,341
Patricio, nemám důvod lhát.
16
00:05:09,409 --> 00:05:11,001
No, nevím.
17
00:05:11,077 --> 00:05:14,240
Když jsem ji viděla, zpozorovala jsem v ní
něco velmi divného.
18
00:05:14,314 --> 00:05:17,511
Jak víte, traumatologie
není má specialita.
19
00:05:17,583 --> 00:05:19,915
Ale já věřím, doktoru Warrenovi.
20
00:05:19,986 --> 00:05:23,513
Dobře.
Matko, myslím, že to přeháníš.
21
00:05:23,589 --> 00:05:26,023
Neříkal doktor, že je Leila v pořádku?
22
00:05:26,092 --> 00:05:27,354
Děkuji, Deborah.
23
00:05:27,427 --> 00:05:30,521
Vaše matka musí pochopit,
že nemám důvod jí lhát.
24
........