1
00:03:22,902 --> 00:03:24,335
Dávej pozor!

2
00:04:06,246 --> 00:04:08,214
LeiIo. LeiIo!

3
00:04:09,415 --> 00:04:10,404
Richarde.

4
00:04:12,252 --> 00:04:14,413
Viděla jsem smrt.

5
00:04:14,487 --> 00:04:15,613
Vím, drahá.

6
00:04:19,759 --> 00:04:20,885
Ne!

7
00:04:24,731 --> 00:04:25,720
LeiIo.

8
00:04:51,891 --> 00:04:52,983
Není se čeho bát.

9
00:04:53,059 --> 00:04:55,493
Dostává se z šoku,
utrpěla jen modřiny.

10
00:04:55,561 --> 00:04:56,823
Není to nic vážného.

11
00:04:56,896 --> 00:04:59,330
Stráví pár dní pod dozorem na klinice,

12
00:04:59,399 --> 00:05:01,993
pak bude schopna
bez jakýchkoliv problémů jít domů.

13
00:05:04,170 --> 00:05:05,159
Díky bohu.

14
00:05:05,238 --> 00:05:07,297
Jste si jistý,
že mi říkáte pravdu?

15
00:05:07,373 --> 00:05:09,341
Patricio, nemám důvod lhát.

16
00:05:09,409 --> 00:05:11,001
No, nevím.

17
00:05:11,077 --> 00:05:14,240
Když jsem ji viděla, zpozorovala jsem v ní
něco velmi divného.

18
00:05:14,314 --> 00:05:17,511
Jak víte, traumatologie
není má specialita.

19
00:05:17,583 --> 00:05:19,915
Ale já věřím, doktoru Warrenovi.

20
00:05:19,986 --> 00:05:23,513
Dobře.
Matko, myslím, že to přeháníš.

21
00:05:23,589 --> 00:05:26,023
Neříkal doktor, že je Leila v pořádku?

22
00:05:26,092 --> 00:05:27,354
Děkuji, Deborah.

23
00:05:27,427 --> 00:05:30,521
Vaše matka musí pochopit,
že nemám důvod jí lhát.

24
........